< Psalmii 115 >
1 Nu nouă, DOAMNE, nu nouă, ci numelui tău dă glorie, pentru mila ta și pentru adevărul tău.
上主,光榮不要歸於我們,不要歸於我們!只願那個光榮完全歸於您的聖名,那是為了您的慈愛,為了您的忠誠。
2 De ce să spună păgânii: Unde este acum Dumnezeul lor?
為什麼讓外邦人常說:他們的天主在何處居住?
3 Dar Dumnezeul nostru este în ceruri, el a făcut tot ce i-a plăcut.
我們的天主在天上居住,他創造了所喜愛的萬物。
4 Idolii lor sunt argint și aur, lucrarea mâinilor oamenilor.
外邦人的偶像無非金銀,不過是人手中的製造品:
5 Au guri, dar nu vorbesc; au ochi, dar nu văd;
偶像有口,而不能言,偶像有眼,而不能看,
6 Au urechi, dar nu aud; au nări, dar nu miros;
有耳,而不能聽,有鼻,而不能聞,
7 Au mâini, dar nu ating; au picioare, dar nu umblă; nici nu vorbesc prin gâtul lor.
有手,而不能動,有腳,而不能行,有喉,而不發聲。
8 Cei ce îi fac sunt asemenea lor; și fiecare ce se încrede în ei.
鑄造偶像的人,將與偶像同亡;凡信賴偶像的人,也將是一樣。
9 Israele, încrede-te în DOMNUL, el este ajutorul lor și scutul lor.
以色列家族卻信賴上主,祂是他們的助佑和盾護;
10 Casă a lui Aaron, încrede-te în DOMNUL, el este ajutorul lor și scutul lor.
亞郎的家族也信賴上主,祂是他們的助佑和盾護;
11 Voi care vă temeți de DOMNUL, încredeți-vă în DOMNUL, el este ajutorul lor și scutul lor.
敬愛上主的人信賴上主,祂是他們的助佑和盾護。
12 DOMNUL și-a amintit de noi, el ne va binecuvânta; va binecuvânta casa lui Israel; va binecuvânta casa lui Aaron.
上主眷念我們,也必給我們祝福,祝福以色列家族,也祝福亞郎家族;
13 Va binecuvânta pe cei ce se tem de DOMNUL, pe cei mici și pe cei mari.
祂向敬愛上主的人祝福,不拘貴賤都要獲得祝福,
14 DOMNUL vă va înmulți continuu, pe voi și pe copiii voștri.
願上主使您們的人口繁昌,使您們和您們的子女興旺!
15 Voi sunteți binecuvântați ai DOMNULUI care a făcut cerul și pământul.
願您們蒙受上主的祝福,祂是上天下地的造化主。
16 Cerul, chiar cerurile, sunt ale DOMNULUI, dar pământul l-a dat copiilor oamenilor.
蒼天確實是上主的蒼天,上主給世人賞賜了塵寰。
17 Morții nu laudă pe DOMNUL, nici vreunul ce coboară la tăcere.
死人們不能夠讚美上主,降入陰府的人也不能夠,
18 Dar noi vom binecuvânta pe DOMNUL de acum înainte și pentru totdeauna. Lăudați pe DOMNUL.
而是我們讚頌上主,從現今一直到永久。