< Psalmii 107 >

1 Aduceți mulțumiri DOMNULUI, pentru că este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Tacker Herranom, ty han är mild, och hans godhet varar i evighet:
2 Așa să spună cei răscumpărați ai DOMNULUI, pe care el i-a răscumpărat din mâna dușmanului;
Säger I, som af Herranom förlöste ären, de han utu nöd förlöst hafver;
3 Și i-a adunat din țări, de la răsărit și de la apus, de la miazănoapte și de la miazăzi.
Och de han utu landen tillsammanhemtat hafver, ifrån östan, ifrå vestan, ifrå nordan, och ifrå hafvet;
4 Ei au rătăcit în pustie pe o cale neumblată, nu au găsit nicio cetate în care să locuiască.
De der vilse gingo i öknene, der ingen väg var, och funno ingen stad, der de bo kunde;
5 Înfometați și însetați, sufletul lor a leșinat în ei.
Hungroge och törstige, och deras själ försmäktade.
6 Atunci în tulburarea lor au strigat către DOMNUL și el i-a eliberat din strâmtorările lor.
Och de ropade till Herran i deras nöd, och han frälste dem utu deras ångest;
7 Și i-a condus pe drumul drept, ca să meargă la o cetate de locuit.
Och förde dem en rättan väg, att de gingo till den stad, der de bo kunde.
8 O, de ar lăuda oamenii pe DOMNUL pentru bunătatea lui și pentru minunatele lui lucrări pentru copiii oamenilor.
De skola tacka Herranom för hans godhet, och för hans under, som han med menniskors barn gör;
9 Căci el satură sufletul care tânjește și umple sufletul flămând cu bunătate.
Att han mättar den törstiga själen, och fyller den hungroga själen med god ting;
10 Cei care șed în întuneric și în umbra morții sunt legați în nenorocire și în fier,
De der sitta måste i mörker och dödsens skugga, fångne i tvång och i jern.
11 Pentru că s-au răzvrătit împotriva cuvintelor lui Dumnezeu și au disprețuit sfatul celui Preaînalt;
Derföre, att de Guds bud ohörsamme varit hade, och dens Högstas lag försmädat hade;
12 De aceea le-a umilit inima cu muncă; au căzut și nu a fost nimeni să îi ajute.
Derföre måste deras hjerta med olycka plågadt varda; så att de omkull lågo, och ingen halp dem.
13 Atunci în tulburarea lor au strigat către DOMNUL și el i-a salvat din strâmtorările lor.
Och de ropade till Herran i deras nöd, och han halp dem utu deras ångest;
14 I-a adus din întuneric și din umbra morții și a rupt legăturile lor în bucăți.
Och förde dem utu mörkret och dödsens skugga, och slet deras band sönder.
15 O, de ar lăuda oamenii pe DOMNUL pentru bunătatea lui și pentru minunatele lui lucrări pentru copiii oamenilor.
De skola tacka Herranom för hans godhet, och för hans under, som han med menniskors barn gör;
16 Căci el a frânt porțile de aramă și a tăiat zăvoarele de fier în bucăți.
Att han sönderbryter kopparportar, och sönderslår jernbommar.
17 Nebunii, din cauza fărădelegii lor și din cauza nelegiuirilor lor, sunt nenorociți.
De galne vordo plågade för deras öfverträdelses skull, och för deras synders skull.
18 Sufletul lor detestă tot felul de mâncare și se apropie de porțile morții.
De vämjade vid all mat, och vordo dödsjuke.
19 Atunci în tulburarea lor strigă către DOMNUL, iar el îi salvează din strâmtorările lor.
Och de ropade till Herran i deras nöd, och han halp dem utu deras ångest.
20 A trimis cuvântul lui și i-a vindecat și i-a eliberat din nimicirile lor.
Han sände sitt ord, och gjorde dem helbregda, och frälste dem, att de icke blefvo döde.
21 O, de ar lăuda oamenii pe DOMNUL pentru bunătatea lui și pentru minunatele lui lucrări pentru copiii oamenilor.
De skola tacka Herranom för hans godhet, och för hans under, som han med menniskors barn gör;
22 Să aducă sacrificii de mulțumiri și să vestească lucrările lui cu bucurie.
Och offra tacksägelse, och förtälja hans verk med glädje.
23 Cei ce coboară la mare în corăbii, care fac comerț pe ape mari,
De som med skepp på hafvet fara, och drifva sin handel till sjös;
24 Aceștia văd lucrările DOMNULUI și minunile lui în adânc.
De hafva förnummit Herrans verk, och hans under i hafvet;
25 Pentru că el poruncește și ridică vântul furtunos, care înalță valurile mării.
När han sade, att ett stormväder uppkastade sig, som böljorna upplyfte.
26 Se ridică spre cer, coboară din nou spre adâncuri, sufletul lor se topește din cauza tulburării.
Och de foro upp åt himmelen, och foro neder i afgrunden, att deras själ förtviflade för ångest;
27 Ei se clatină încoace și încolo și șovăie ca un om beat și sunt la capătul înțelepciunii lor.
Så att de raglade och stapplade, såsom en drucken, och visste ingen råd mer.
28 Atunci în tulburarea lor strigă către DOMNUL, iar el îi scoate din strâmtorările lor.
Och de ropade till Herran i sine nöd, och han förde dem utu deras ångest;
29 El furtuna o face liniște, așa că valurile ei se alină.
Och stillte stormen, att böljorna saktade sig.
30 Atunci ei se veselesc că s-au liniștit, iar el îi conduce la limanul lor dorit.
Och de vordo glade, att det stilla vardt; och han förde dem till lands efter deras önska.
31 O, de ar lăuda oamenii pe DOMNUL pentru bunătatea lui și pentru minunatele lui lucrări pentru copiii oamenilor.
De skola tacka Herranom för hans godhet, och för hans under, som han med menniskors barn gör;
32 Să îl înalțe în adunarea poporului și să îl laude în sfatul bătrânilor.
Och prisa honom i församlingene, och inför de äldsta lofva honom;
33 El preface râurile în pustie și izvoarele de apă în uscăciune;
De, hvilkas bäcker förtorkades, och vattukällor vände igen flyta;
34 Un pământ roditor îl preface în pământ sterp, pentru stricăciunea celor ce locuiesc în el.
Så att ett fruktsamt land intet bar, för deras ondskos skull, som deruti bodde.
35 El schimbă pustia în apă stătătoare și pământul uscat în izvoare de apă.
Och det som torrt var gjorde han vatturikt, och på torra landena vattukällor;
36 Și acolo face pe cei flămânzi să locuiască, pentru ca ei să zidească o cetate de locuit,
Och satte dit de hungroga, att de beredde en stad, der de bo kunde;
37 Și să semene câmpuri și să sădească vii, care să aducă roadele venitului.
Och så åkrar, och vingårdar plantera måtte, och årliga frukt få.
38 El de asemenea îi binecuvântează, astfel că se înmulțesc foarte mult; și nu lasă vitele lor să se împuțineze.
Och han dem välsignade, så att de sig svårliga förökade, och dem mycken boskap gaf;
39 Din nou, ei sunt împuținați și înjosiți prin oprimare, nenorocire și întristare.
De der nedertryckte och försvagade voro af de onda, som dem tvungit och trängt hade.
40 El varsă dispreț peste prinți și îi face să rătăcească în pustie, unde nu este nicio cale.
Då föraktelse uppå Förstarna utgjuten var, så att i hela landena stod bistert och ödeliga till.
41 Totuși din nenorocire el așază pe cel sărac în înalt și îi face familii ca o turmă.
Och han den fattiga beskyddade för uselhet, och hans slägte förmerade, såsom en fårahjord.
42 Cei drepți vor vedea aceasta și se vor bucura și toată nelegiuirea își va închide gura.
Detta skola de fromme se, och glädja sig; och alla ondsko skall munnen tillstoppad varda.
43 Oricine este înțelept și va lua seama la aceste lucruri, aceia vor înțelege bunătatea iubitoare a DOMNULUI.
Hvilken är vis och behåller detta? Så skola de märka, huru många välgerningar Herren beviser.

< Psalmii 107 >