< Psalmii 107 >
1 Aduceți mulțumiri DOMNULUI, pentru că este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
2 Așa să spună cei răscumpărați ai DOMNULUI, pe care el i-a răscumpărat din mâna dușmanului;
Så sie Herrens gjenløste, de som han har gjenløst av nødens hånd,
3 Și i-a adunat din țări, de la răsărit și de la apus, de la miazănoapte și de la miazăzi.
og som han har samlet fra landene, fra øst og fra vest, fra nord og fra havet.
4 Ei au rătăcit în pustie pe o cale neumblată, nu au găsit nicio cetate în care să locuiască.
De fór vill i ørkenen, i et uveisomt øde, de fant ikke en by å bo i.
5 Înfometați și însetați, sufletul lor a leșinat în ei.
De var hungrige og tørste, deres sjel vansmektet i dem.
6 Atunci în tulburarea lor au strigat către DOMNUL și el i-a eliberat din strâmtorările lor.
Da ropte de til Herren i sin nød; av deres trengsler utfridde han dem,
7 Și i-a condus pe drumul drept, ca să meargă la o cetate de locuit.
og han førte dem på rett vei, så de gikk til en by de kunde bo i.
8 O, de ar lăuda oamenii pe DOMNUL pentru bunătatea lui și pentru minunatele lui lucrări pentru copiii oamenilor.
De skal prise Herren for hans miskunnhet og for hans undergjerninger mot menneskenes barn;
9 Căci el satură sufletul care tânjește și umple sufletul flămând cu bunătate.
for han mettet den vansmektende sjel og fylte den hungrige sjel med godt.
10 Cei care șed în întuneric și în umbra morții sunt legați în nenorocire și în fier,
De satt i mørke og i dødsskygge, bundet i elendighet og jern,
11 Pentru că s-au răzvrătit împotriva cuvintelor lui Dumnezeu și au disprețuit sfatul celui Preaînalt;
fordi de hadde vært gjenstridige mot Guds ord og foraktet den Høiestes råd.
12 De aceea le-a umilit inima cu muncă; au căzut și nu a fost nimeni să îi ajute.
Derfor bøide han deres hjerter ved lidelse; de snublet, og det var ikke nogen hjelper.
13 Atunci în tulburarea lor au strigat către DOMNUL și el i-a salvat din strâmtorările lor.
Da ropte de til Herren i sin nød; av deres trengsler frelste han dem.
14 I-a adus din întuneric și din umbra morții și a rupt legăturile lor în bucăți.
Han førte dem ut av mørke og dødsskygge og rev sønder deres bånd.
15 O, de ar lăuda oamenii pe DOMNUL pentru bunătatea lui și pentru minunatele lui lucrări pentru copiii oamenilor.
De skal prise Herren for hans miskunnhet og for hans undergjerninger mot menneskenes barn;
16 Căci el a frânt porțile de aramă și a tăiat zăvoarele de fier în bucăți.
for han brøt sønder porter av kobber og hugg sønder bommer av jern.
17 Nebunii, din cauza fărădelegii lor și din cauza nelegiuirilor lor, sunt nenorociți.
De var dårer og blev plaget for sin syndige vei og for sine misgjerninger;
18 Sufletul lor detestă tot felul de mâncare și se apropie de porțile morții.
deres sjel vemmedes ved all mat, og de kom nær til dødens porter.
19 Atunci în tulburarea lor strigă către DOMNUL, iar el îi salvează din strâmtorările lor.
Da ropte de til Herren i sin nød; av deres trengsler frelste han dem.
20 A trimis cuvântul lui și i-a vindecat și i-a eliberat din nimicirile lor.
Han sendte sitt ord og helbredet dem og reddet dem fra deres graver.
21 O, de ar lăuda oamenii pe DOMNUL pentru bunătatea lui și pentru minunatele lui lucrări pentru copiii oamenilor.
De skal prise Herren for hans miskunnhet og for hans undergjerninger mot menneskenes barn;
22 Să aducă sacrificii de mulțumiri și să vestească lucrările lui cu bucurie.
og ofre takkoffere og fortelle om hans gjerninger med jubel.
23 Cei ce coboară la mare în corăbii, care fac comerț pe ape mari,
De som fór ut på havet i skib, som drev handel på store vann,
24 Aceștia văd lucrările DOMNULUI și minunile lui în adânc.
de så Herrens gjerninger og hans underverker på dypet.
25 Pentru că el poruncește și ridică vântul furtunos, care înalță valurile mării.
Han bød og lot det komme en stormvind, og den reiste dets bølger.
26 Se ridică spre cer, coboară din nou spre adâncuri, sufletul lor se topește din cauza tulburării.
De fór op imot himmelen, de fór ned i avgrunnene, deres sjel blev motløs i ulykken.
27 Ei se clatină încoace și încolo și șovăie ca un om beat și sunt la capătul înțelepciunii lor.
De tumlet og vaklet som en drukken mann, og all deres visdom blev til intet.
28 Atunci în tulburarea lor strigă către DOMNUL, iar el îi scoate din strâmtorările lor.
Da ropte de til Herren i sin nød, og av deres trengsler førte han dem ut.
29 El furtuna o face liniște, așa că valurile ei se alină.
Han lot stormen bli til stille, og bølgene omkring dem tidde.
30 Atunci ei se veselesc că s-au liniștit, iar el îi conduce la limanul lor dorit.
Og de gledet sig over at de la sig; og han førte dem til den havn de ønsket.
31 O, de ar lăuda oamenii pe DOMNUL pentru bunătatea lui și pentru minunatele lui lucrări pentru copiii oamenilor.
De skal prise Herren for hans miskunnhet og for hans undergjerninger mot menneskenes barn
32 Să îl înalțe în adunarea poporului și să îl laude în sfatul bătrânilor.
og ophøie ham i folkets forsamling og love ham der hvor de gamle sitter.
33 El preface râurile în pustie și izvoarele de apă în uscăciune;
Han gjorde elver til en ørken og vannkilder til et tørstig land,
34 Un pământ roditor îl preface în pământ sterp, pentru stricăciunea celor ce locuiesc în el.
et fruktbart land til et saltland for deres ondskaps skyld som bodde der.
35 El schimbă pustia în apă stătătoare și pământul uscat în izvoare de apă.
Han gjorde en ørken til en vannrik sjø og et tørt land til vannkilder.
36 Și acolo face pe cei flămânzi să locuiască, pentru ca ei să zidească o cetate de locuit,
Og han lot de hungrige bo der, og de grunnla en by til å bo i.
37 Și să semene câmpuri și să sădească vii, care să aducă roadele venitului.
Og de tilsådde akrer og plantet vingårder, og de vant den frukt de bar.
38 El de asemenea îi binecuvântează, astfel că se înmulțesc foarte mult; și nu lasă vitele lor să se împuțineze.
Og han velsignet dem, og de blev meget tallrike, og av fe gav han dem ikke lite.
39 Din nou, ei sunt împuținați și înjosiți prin oprimare, nenorocire și întristare.
Så minket de igjen og blev nedbøiet ved trengsel, ulykke og sorg.
40 El varsă dispreț peste prinți și îi face să rătăcească în pustie, unde nu este nicio cale.
Han som utøser forakt over fyrster og lar dem fare vill i et uveisomt øde,
41 Totuși din nenorocire el așază pe cel sărac în înalt și îi face familii ca o turmă.
han ophøiet den fattige av elendighet og gjorde slektene som hjorden.
42 Cei drepți vor vedea aceasta și se vor bucura și toată nelegiuirea își va închide gura.
De opriktige ser det og gleder sig, og all ondskap lukker sin munn.
43 Oricine este înțelept și va lua seama la aceste lucruri, aceia vor înțelege bunătatea iubitoare a DOMNULUI.
Den som er vis, han akte på dette og merke på Herrens nådegjerninger!