< Psalmii 107 >

1 Aduceți mulțumiri DOMNULUI, pentru că este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
alleluia confitemini Domino quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius
2 Așa să spună cei răscumpărați ai DOMNULUI, pe care el i-a răscumpărat din mâna dușmanului;
dicant qui redempti sunt a Domino quos redemit de manu inimici de regionibus congregavit eos
3 Și i-a adunat din țări, de la răsărit și de la apus, de la miazănoapte și de la miazăzi.
a solis ortu et occasu et ab aquilone et mari
4 Ei au rătăcit în pustie pe o cale neumblată, nu au găsit nicio cetate în care să locuiască.
erraverunt in solitudine in inaquoso viam civitatis habitaculi non invenerunt
5 Înfometați și însetați, sufletul lor a leșinat în ei.
esurientes et sitientes anima eorum in ipsis defecit
6 Atunci în tulburarea lor au strigat către DOMNUL și el i-a eliberat din strâmtorările lor.
et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum eripuit eos
7 Și i-a condus pe drumul drept, ca să meargă la o cetate de locuit.
et deduxit eos in viam rectam ut irent in civitatem habitationis
8 O, de ar lăuda oamenii pe DOMNUL pentru bunătatea lui și pentru minunatele lui lucrări pentru copiii oamenilor.
confiteantur Domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominum
9 Căci el satură sufletul care tânjește și umple sufletul flămând cu bunătate.
quia satiavit animam inanem et animam esurientem satiavit bonis
10 Cei care șed în întuneric și în umbra morții sunt legați în nenorocire și în fier,
sedentes in tenebris et umbra mortis vinctos in mendicitate et ferro
11 Pentru că s-au răzvrătit împotriva cuvintelor lui Dumnezeu și au disprețuit sfatul celui Preaînalt;
quia exacerbaverunt eloquia Dei et consilium Altissimi inritaverunt
12 De aceea le-a umilit inima cu muncă; au căzut și nu a fost nimeni să îi ajute.
et humiliatum est in laboribus cor eorum infirmati sunt nec fuit qui adiuvaret
13 Atunci în tulburarea lor au strigat către DOMNUL și el i-a salvat din strâmtorările lor.
et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum liberavit eos
14 I-a adus din întuneric și din umbra morții și a rupt legăturile lor în bucăți.
et eduxit eos de tenebris et umbra mortis et vincula eorum disrupit
15 O, de ar lăuda oamenii pe DOMNUL pentru bunătatea lui și pentru minunatele lui lucrări pentru copiii oamenilor.
confiteantur Domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominum
16 Căci el a frânt porțile de aramă și a tăiat zăvoarele de fier în bucăți.
quia contrivit portas aereas et vectes ferreos confregit
17 Nebunii, din cauza fărădelegii lor și din cauza nelegiuirilor lor, sunt nenorociți.
suscepit eos de via iniquitatis eorum propter iniustitias enim suas humiliati sunt
18 Sufletul lor detestă tot felul de mâncare și se apropie de porțile morții.
omnem escam abominata est anima eorum et adpropinquaverunt usque ad portas mortis
19 Atunci în tulburarea lor strigă către DOMNUL, iar el îi salvează din strâmtorările lor.
et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum liberavit eos
20 A trimis cuvântul lui și i-a vindecat și i-a eliberat din nimicirile lor.
misit verbum suum et sanavit eos et eripuit eos de interitionibus eorum
21 O, de ar lăuda oamenii pe DOMNUL pentru bunătatea lui și pentru minunatele lui lucrări pentru copiii oamenilor.
confiteantur Domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominum
22 Să aducă sacrificii de mulțumiri și să vestească lucrările lui cu bucurie.
et sacrificent sacrificium laudis et adnuntient opera eius in exultatione
23 Cei ce coboară la mare în corăbii, care fac comerț pe ape mari,
qui descendunt mare in navibus facientes operationem in aquis multis
24 Aceștia văd lucrările DOMNULUI și minunile lui în adânc.
ipsi viderunt opera Domini et mirabilia eius in profundo
25 Pentru că el poruncește și ridică vântul furtunos, care înalță valurile mării.
dixit et stetit spiritus procellae et exaltati sunt fluctus eius
26 Se ridică spre cer, coboară din nou spre adâncuri, sufletul lor se topește din cauza tulburării.
ascendunt usque ad caelos et descendunt usque ad abyssos anima eorum in malis tabescebat
27 Ei se clatină încoace și încolo și șovăie ca un om beat și sunt la capătul înțelepciunii lor.
turbati sunt et moti sunt sicut ebrius et omnis sapientia eorum devorata est
28 Atunci în tulburarea lor strigă către DOMNUL, iar el îi scoate din strâmtorările lor.
et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum eduxit eos
29 El furtuna o face liniște, așa că valurile ei se alină.
et statuit procellam eius in auram et siluerunt fluctus eius
30 Atunci ei se veselesc că s-au liniștit, iar el îi conduce la limanul lor dorit.
et laetati sunt quia siluerunt et deduxit eos in portum voluntatis eorum
31 O, de ar lăuda oamenii pe DOMNUL pentru bunătatea lui și pentru minunatele lui lucrări pentru copiii oamenilor.
confiteantur Domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominum
32 Să îl înalțe în adunarea poporului și să îl laude în sfatul bătrânilor.
exaltent eum in ecclesia plebis et in cathedra seniorum laudent eum
33 El preface râurile în pustie și izvoarele de apă în uscăciune;
posuit flumina in desertum et exitus aquarum in sitim
34 Un pământ roditor îl preface în pământ sterp, pentru stricăciunea celor ce locuiesc în el.
terram fructiferam in salsuginem a malitia inhabitantium in ea
35 El schimbă pustia în apă stătătoare și pământul uscat în izvoare de apă.
posuit desertum in stagna aquarum et terram sine aqua in exitus aquarum
36 Și acolo face pe cei flămânzi să locuiască, pentru ca ei să zidească o cetate de locuit,
et conlocavit illic esurientes et constituerunt civitatem habitationis
37 Și să semene câmpuri și să sădească vii, care să aducă roadele venitului.
et seminaverunt agros et plantaverunt vineas et fecerunt fructum nativitatis
38 El de asemenea îi binecuvântează, astfel că se înmulțesc foarte mult; și nu lasă vitele lor să se împuțineze.
et benedixit eis et multiplicati sunt nimis et iumenta eorum non minoravit
39 Din nou, ei sunt împuținați și înjosiți prin oprimare, nenorocire și întristare.
et pauci facti sunt et vexati sunt a tribulatione malorum et dolore
40 El varsă dispreț peste prinți și îi face să rătăcească în pustie, unde nu este nicio cale.
effusa est contemptio super principes et errare fecit eos in invio et non in via
41 Totuși din nenorocire el așază pe cel sărac în înalt și îi face familii ca o turmă.
et adiuvit pauperem de inopia et posuit sicut oves familias
42 Cei drepți vor vedea aceasta și se vor bucura și toată nelegiuirea își va închide gura.
videbunt recti et laetabuntur et omnis iniquitas oppilabit os suum
43 Oricine este înțelept și va lua seama la aceste lucruri, aceia vor înțelege bunătatea iubitoare a DOMNULUI.
quis sapiens et custodiet haec et intellegent misericordias Domini

< Psalmii 107 >