< Psalmii 107 >

1 Aduceți mulțumiri DOMNULUI, pentru că este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
to give thanks to/for LORD for be pleasing for to/for forever: enduring kindness his
2 Așa să spună cei răscumpărați ai DOMNULUI, pe care el i-a răscumpărat din mâna dușmanului;
to say to redeem: redeem LORD which to redeem: redeem them from hand enemy
3 Și i-a adunat din țări, de la răsărit și de la apus, de la miazănoapte și de la miazăzi.
and from land: country/planet to gather them from east and from west from north and from sea
4 Ei au rătăcit în pustie pe o cale neumblată, nu au găsit nicio cetate în care să locuiască.
to go astray in/on/with wilderness in/on/with wilderness way: journey city seat not to find
5 Înfometați și însetați, sufletul lor a leșinat în ei.
hungry also thirsty soul their in/on/with them to enfeeble
6 Atunci în tulburarea lor au strigat către DOMNUL și el i-a eliberat din strâmtorările lor.
and to cry to(wards) LORD in/on/with distress to/for them from distress their to rescue them
7 Și i-a condus pe drumul drept, ca să meargă la o cetate de locuit.
and to tread them in/on/with way: road upright to/for to go: went to(wards) city seat
8 O, de ar lăuda oamenii pe DOMNUL pentru bunătatea lui și pentru minunatele lui lucrări pentru copiii oamenilor.
to give thanks to/for LORD kindness his and to wonder his to/for son: child man
9 Căci el satură sufletul care tânjește și umple sufletul flămând cu bunătate.
for to satisfy soul to rush and soul hungry to fill good
10 Cei care șed în întuneric și în umbra morții sunt legați în nenorocire și în fier,
to dwell darkness and shadow prisoner affliction and iron
11 Pentru că s-au răzvrătit împotriva cuvintelor lui Dumnezeu și au disprețuit sfatul celui Preaînalt;
for to rebel word God and counsel Most High to spurn
12 De aceea le-a umilit inima cu muncă; au căzut și nu a fost nimeni să îi ajute.
and be humble in/on/with trouble heart their to stumble and nothing to help
13 Atunci în tulburarea lor au strigat către DOMNUL și el i-a salvat din strâmtorările lor.
and to cry out to(wards) LORD in/on/with distress to/for them from distress their to save them
14 I-a adus din întuneric și din umbra morții și a rupt legăturile lor în bucăți.
to come out: send them from darkness and shadow and bond their to tear
15 O, de ar lăuda oamenii pe DOMNUL pentru bunătatea lui și pentru minunatele lui lucrări pentru copiii oamenilor.
to give thanks to/for LORD kindness his and to wonder his to/for son: child man
16 Căci el a frânt porțile de aramă și a tăiat zăvoarele de fier în bucăți.
for to break door bronze and bar iron to cut down/off
17 Nebunii, din cauza fărădelegii lor și din cauza nelegiuirilor lor, sunt nenorociți.
fool(ish) from way: journey transgression their and from iniquity: crime their to afflict
18 Sufletul lor detestă tot felul de mâncare și se apropie de porțile morții.
all food to abhor soul: myself their and to touch till gate death
19 Atunci în tulburarea lor strigă către DOMNUL, iar el îi salvează din strâmtorările lor.
and to cry out to(wards) LORD in/on/with distress to/for them from distress their to save them
20 A trimis cuvântul lui și i-a vindecat și i-a eliberat din nimicirile lor.
to send: depart word his and to heal them and to escape (from pit their *LAH(b)*)
21 O, de ar lăuda oamenii pe DOMNUL pentru bunătatea lui și pentru minunatele lui lucrări pentru copiii oamenilor.
to give thanks to/for LORD kindness his and to wonder his to/for son: child (man *LAH(b)*)
22 Să aducă sacrificii de mulțumiri și să vestească lucrările lui cu bucurie.
and to sacrifice sacrifice thanksgiving and to recount deed: work his (in/on/with cry *L(abh)*)
23 Cei ce coboară la mare în corăbii, care fac comerț pe ape mari,
to go down [the] sea in/on/with fleet to make: do work in/on/with water (many *L(abh)*)
24 Aceștia văd lucrările DOMNULUI și minunile lui în adânc.
they(masc.) to see: see deed: work LORD and to wonder his (in/on/with depth *L(abh)*)
25 Pentru că el poruncește și ridică vântul furtunos, care înalță valurile mării.
and to say and to stand: rise spirit: breath tempest and to exalt (heap: wave his *L(abh)*)
26 Se ridică spre cer, coboară din nou spre adâncuri, sufletul lor se topește din cauza tulburării.
to ascend: copulate heaven to go down abyss soul: myself their in/on/with distress: harm (to melt *LB(ah)*)
27 Ei se clatină încoace și încolo și șovăie ca un om beat și sunt la capătul înțelepciunii lor.
to celebrate and to shake like/as drunken and all wisdom their (to swallow up *LB(ah)*)
28 Atunci în tulburarea lor strigă către DOMNUL, iar el îi scoate din strâmtorările lor.
and to cry to(wards) LORD in/on/with distress to/for them and from distress their to come out: send them
29 El furtuna o face liniște, așa că valurile ei se alină.
to arise: establish tempest to/for silence and be silent heap: wave their
30 Atunci ei se veselesc că s-au liniștit, iar el îi conduce la limanul lor dorit.
and to rejoice for be quiet and to lead them to(wards) haven pleasure their
31 O, de ar lăuda oamenii pe DOMNUL pentru bunătatea lui și pentru minunatele lui lucrări pentru copiii oamenilor.
to give thanks to/for LORD kindness his and to wonder his to/for son: child man
32 Să îl înalțe în adunarea poporului și să îl laude în sfatul bătrânilor.
and to exalt him in/on/with assembly people and in/on/with seat old: elder to boast: praise him
33 El preface râurile în pustie și izvoarele de apă în uscăciune;
to set: make river to/for wilderness and exit water to/for parched
34 Un pământ roditor îl preface în pământ sterp, pentru stricăciunea celor ce locuiesc în el.
land: country/planet fruit to/for saltiness from distress: evil to dwell in/on/with her
35 El schimbă pustia în apă stătătoare și pământul uscat în izvoare de apă.
to set: put wilderness to/for pool water and land: country/planet dryness to/for exit water
36 Și acolo face pe cei flămânzi să locuiască, pentru ca ei să zidească o cetate de locuit,
and to dwell there hungry and to establish: make city seat
37 Și să semene câmpuri și să sădească vii, care să aducă roadele venitului.
and to sow land: country and to plant vineyard and to make: do fruit produce
38 El de asemenea îi binecuvântează, astfel că se înmulțesc foarte mult; și nu lasă vitele lor să se împuțineze.
and to bless them and to multiply much and animal their not to diminish
39 Din nou, ei sunt împuținați și înjosiți prin oprimare, nenorocire și întristare.
and to diminish and to bow from coercion distress: evil (and sorrow *L(abh)*)
40 El varsă dispreț peste prinți și îi face să rătăcească în pustie, unde nu este nicio cale.
to pour: pour contempt upon noble and to go astray them in/on/with formlessness not way: road
41 Totuși din nenorocire el așază pe cel sărac în înalt și îi face familii ca o turmă.
and to exalt needy from affliction and to set: make like/as flock family
42 Cei drepți vor vedea aceasta și se vor bucura și toată nelegiuirea își va închide gura.
to see: see upright and to rejoice and all injustice to gather lip her
43 Oricine este înțelept și va lua seama la aceste lucruri, aceia vor înțelege bunătatea iubitoare a DOMNULUI.
who? wise and to keep: careful these and to understand kindness LORD

< Psalmii 107 >