< Psalmii 107 >

1 Aduceți mulțumiri DOMNULUI, pentru că este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Halleluja! Lov Herren, thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig!
2 Așa să spună cei răscumpărați ai DOMNULUI, pe care el i-a răscumpărat din mâna dușmanului;
Så skal HERRENs genløste sige, de, han løste af Fjendens Hånd
3 Și i-a adunat din țări, de la răsărit și de la apus, de la miazănoapte și de la miazăzi.
og samlede ind fra Landene, fra Øst og Vest, fra Nord og fra Havet.
4 Ei au rătăcit în pustie pe o cale neumblată, nu au găsit nicio cetate în care să locuiască.
I den øde Ørk for de vild, fandt ikke Vej til beboet By,
5 Înfometați și însetați, sufletul lor a leșinat în ei.
de led både Sult og Tørst, deres Sjæl var ved at vansmægte;
6 Atunci în tulburarea lor au strigat către DOMNUL și el i-a eliberat din strâmtorările lor.
men de råbte til HERREN i Nøden, han frelste dem at deres Trængsler
7 Și i-a condus pe drumul drept, ca să meargă la o cetate de locuit.
og førte dem ad rette Vej, så de kom til beboet By.
8 O, de ar lăuda oamenii pe DOMNUL pentru bunătatea lui și pentru minunatele lui lucrări pentru copiii oamenilor.
Lad dem takke HERREN for hans Miskundhed, for hans Underværker mod Menneskens Børn.
9 Căci el satură sufletul care tânjește și umple sufletul flămând cu bunătate.
Thi han mættede den vansmægtende Sjæl og fyldte den sultne med godt.
10 Cei care șed în întuneric și în umbra morții sunt legați în nenorocire și în fier,
De sad i Mulm og Mørke, bundne i pine og Jern,
11 Pentru că s-au răzvrătit împotriva cuvintelor lui Dumnezeu și au disprețuit sfatul celui Preaînalt;
fordi de havde stået Guds Ord imod og ringeagtet den Højestes Råd.
12 De aceea le-a umilit inima cu muncă; au căzut și nu a fost nimeni să îi ajute.
Deres Hjerte var knuget af Kummer, de faldt, der var ingen, som hjalp;
13 Atunci în tulburarea lor au strigat către DOMNUL și el i-a salvat din strâmtorările lor.
men de råbte til HERREN i Nøden, han frelste dem af deres Trængsler,
14 I-a adus din întuneric și din umbra morții și a rupt legăturile lor în bucăți.
førte dem ud af Mørket og Mulmet og sønderrev deres Bånd.
15 O, de ar lăuda oamenii pe DOMNUL pentru bunătatea lui și pentru minunatele lui lucrări pentru copiii oamenilor.
Lad dem takke HERREN for hans Miskundhed, for hans Underværker mod Menneskens Børn.
16 Căci el a frânt porțile de aramă și a tăiat zăvoarele de fier în bucăți.
Thi han sprængte Døre af Kobber og sønderslog Slåer af Jern.
17 Nebunii, din cauza fărădelegii lor și din cauza nelegiuirilor lor, sunt nenorociți.
De sygnede hen for Synd og led for Brødes Skyld,
18 Sufletul lor detestă tot felul de mâncare și se apropie de porțile morții.
de væmmedes ved al Slags Mad, de kom Dødens Porte nær
19 Atunci în tulburarea lor strigă către DOMNUL, iar el îi salvează din strâmtorările lor.
men de råbte til Herren i Nøden, han frelste dem af deres Trængsler,
20 A trimis cuvântul lui și i-a vindecat și i-a eliberat din nimicirile lor.
sendte sit Ord og lægede dem og frelste deres Liv fra Graven.
21 O, de ar lăuda oamenii pe DOMNUL pentru bunătatea lui și pentru minunatele lui lucrări pentru copiii oamenilor.
Lad dem takke HERREN for hans Miskundhed, for hans Underværker mod Menneskens Børn
22 Să aducă sacrificii de mulțumiri și să vestească lucrările lui cu bucurie.
og ofre Lovprisningsofre og med Jubel forkynnde hans Gerninger.
23 Cei ce coboară la mare în corăbii, care fac comerț pe ape mari,
De for ud på Havet i Skibe, drev Handel på vældige Vande,
24 Aceștia văd lucrările DOMNULUI și minunile lui în adânc.
blev Vidne til HERRENs Gerninger, hans Underværker i Dybet;
25 Pentru că el poruncește și ridică vântul furtunos, care înalță valurile mării.
han bød, og et Stormvejr rejste sig, Bølgerne tårnedes op;
26 Se ridică spre cer, coboară din nou spre adâncuri, sufletul lor se topește din cauza tulburării.
mod Himlen steg de, i Dybet sank de, i Ulykken svandt deres Mod;
27 Ei se clatină încoace și încolo și șovăie ca un om beat și sunt la capătul înțelepciunii lor.
de tumled og raved som drukne, borte var al deres Visdom;
28 Atunci în tulburarea lor strigă către DOMNUL, iar el îi scoate din strâmtorările lor.
men de råbte til HERREN i Nøden, han frelste dem af deres Trængsler,
29 El furtuna o face liniște, așa că valurile ei se alină.
skiftede Stormen til Stille, så Havets Bølger tav;
30 Atunci ei se veselesc că s-au liniștit, iar el îi conduce la limanul lor dorit.
og glade blev de, fordi det stilned; han førte dem til Havnen, de søgte.
31 O, de ar lăuda oamenii pe DOMNUL pentru bunătatea lui și pentru minunatele lui lucrări pentru copiii oamenilor.
Lad dem takke HERREN for hans Miskundhed, for hans Underværker mod Menneskens Børn,
32 Să îl înalțe în adunarea poporului și să îl laude în sfatul bătrânilor.
ophøje ham i Folkets Forsamling og prise ham i de Ældstes Kreds!
33 El preface râurile în pustie și izvoarele de apă în uscăciune;
Floder gør han til Ørken og Kilder til øde Land,
34 Un pământ roditor îl preface în pământ sterp, pentru stricăciunea celor ce locuiesc în el.
til Saltsteppe frugtbart Land for Ondskabens Skyld hos dem, som - bor der.
35 El schimbă pustia în apă stătătoare și pământul uscat în izvoare de apă.
Ørken gør han til Vanddrag, det tørre Land til Kilder;
36 Și acolo face pe cei flămânzi să locuiască, pentru ca ei să zidească o cetate de locuit,
der lader han sultne bo, så de grunder en By at bo i,
37 Și să semene câmpuri și să sădească vii, care să aducă roadele venitului.
tilsår Marker og planter Vin og høster Afgrødens Frugt.
38 El de asemenea îi binecuvântează, astfel că se înmulțesc foarte mult; și nu lasă vitele lor să se împuțineze.
Han velsigner dem, de bliver mange, han lader det ikke skorte på Kvæg.
39 Din nou, ei sunt împuținați și înjosiți prin oprimare, nenorocire și întristare.
De bliver få og segner under Modgangs og Kummers Tryk,
40 El varsă dispreț peste prinți și îi face să rătăcească în pustie, unde nu este nicio cale.
han udøser Hån over Fyrster og lader dem rave i vejløst Øde.
41 Totuși din nenorocire el așază pe cel sărac în înalt și îi face familii ca o turmă.
Men han løfter den fattige op af hans Nød og gør deres Slægter som Hjorde;
42 Cei drepți vor vedea aceasta și se vor bucura și toată nelegiuirea își va închide gura.
de oprigtige ser det og glædes, men al Ondskab lukker sin Mund.
43 Oricine este înțelept și va lua seama la aceste lucruri, aceia vor înțelege bunătatea iubitoare a DOMNULUI.
Hvo som er viis, han mærke sig det og lægge sig HERRENs Nåde på Sinde!

< Psalmii 107 >