< Psalmii 106 >
1 Lăudați pe DOMNUL. Aduceți mulțumiri DOMNULUI, pentru că este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Dicsérjétek az Urat. Magasztaljátok az Urat, mert jó; mert örökkévaló az ő kegyelme.
2 Cine poate rosti faptele puternice ale DOMNULUI? Cine poate arăta toată lauda sa?
Ki beszélhetné el az Úr nagy tetteit? és jelenthetné ki minden dicsőségét?
3 Binecuvântați sunt cei ce țin judecata și cel ce face dreptate tot timpul.
Boldog, a ki megtartja a törvényt, és igazán cselekszik minden időben.
4 Amintește-ți de mine, DOAMNE, cu favoarea pe care o porți poporului tău, cercetează-mă cu salvarea ta,
Emlékezzél reám, Uram, népedhez való jóságodért; jőjj el hozzám szabadításoddal,
5 Ca să văd binele aleșilor tăi, să mă bucur în veselia națiunii tale, să mă laud cu moștenirea ta.
Hogy láthassam választottaidhoz való jóvoltodat, és örvendezhessek néped örömében; hogy dicsekedjem a te örökségeddel!
6 Noi am păcătuit împreună cu părinții noștri, am făcut nelegiuire, am lucrat cu stricăciune.
Vétkeztünk atyáinkkal együtt; bűnösök, gonoszok valánk.
7 Părinții noștri nu au înțeles minunile tale în Egipt; nu și-au amintit mulțimea îndurărilor tale, ci te-au provocat la mare, la Marea Roșie.
Atyáink nem értették meg Égyiptomban csodáidat, nem emlegették meg kegyelmed nagyságát, hanem daczoskodtak a tengernél, a veres tengernél.
8 Cu toate acestea el i-a salvat pentru numele său, ca să facă puterea lui mare să fie cunoscută.
De ő megsegíté őket az ő nevéért, hogy megismertesse a maga erejét.
9 A mustrat Marea Roșie de asemenea și a secat, astfel i-a condus prin adâncuri, ca prin pustie.
Rákiálta a veres tengerre és kiszáradt, s úgy vivé őket a mélységeken, mint egy síkon.
10 Și i-a salvat din mâna celui ce îi ura și i-a răscumpărat din mâna dușmanului.
És kisegíté őket a gyűlölő kezéből; kimentette őket ellenség kezéből.
11 Și apele au acoperit pe dușmanii lor, niciunul dintre ei nu a rămas.
Szorongatóikat víz borította el, egy sem maradt meg belőlük.
12 Atunci au crezut cuvintele sale; au cântat lauda lui.
És hittek az ő beszédeinek, és énekelték az ő dicséretét.
13 Dar i-au uitat curând lucrările; nu i-au așteptat sfatul,
Hirtelen elfeledék cselekedeteit; nem várák az ő tanácsát!
14 Ci au poftit peste măsură în pustie și au ispitit pe Dumnezeu în pustie.
Epekedés epeszté őket a pusztában, és próbára tevék Istent a sivatagon.
15 Iar el le-a dat ce au cerut, dar a trimis slăbiciune în sufletul lor.
És megadá nékik, a mit kivántak; és ösztövérséget bocsáta lelkökbe.
16 De asemenea l-au invidiat pe Moise în tabără și pe Aaron, sfântul DOMNULUI.
És irigységre indulának Mózes ellen a táborban, az Úr szentje, Áron ellen.
17 Pământul s-a deschis și a înghițit pe Datan și a acoperit ceata lui Abiram.
Megnyilt a föld és elnyelé Dátánt, és beborítá Abirám seregét.
18 Și un foc s-a aprins în ceata lor; flacăra a ars pe cei stricați.
És tűz gyulladt fel azok seregében, láng égeté el a gonoszokat.
19 Ei au făcut un vițel în Horeb și s-au închinat chipului turnat.
Borjút csináltak a Hóreb alatt, és hajlongtak az öntött bálvány előtt.
20 Astfel au schimbat gloria lor cu chipul unui bou care mănâncă iarbă.
Felcserélték az ő dicsőségöket: ökörnek képével, a mely füvet eszik.
21 L-au uitat pe Dumnezeu, salvatorul lor, care a făcut lucruri mari în Egipt,
Elfeledkezének Istenről, szabadítójokról, a ki nagy dolgokat művelt Égyiptomban,
22 Lucrări minunate în țara lui Ham și lucruri înfricoșătoare lângă Marea Roșie.
Csodákat a Khám országában, félelmetes dolgokat a veres tenger mellett.
23 De aceea a spus că i-ar nimici, de nu ar fi stat în picioare Moise, alesul său, înaintea lui în spărtură, ca să abată furia lui, ca nu cumva să îi nimicească.
Gondolta, hogy kipusztítja őket; de Mózes, az ő választottja, elébe állott a résre, hogy elfordítsa haragját, hogy el ne veszítse őket.
24 Da, au disprețuit țara plăcută, nu au crezut cuvântul său,
És becsmérelték a kivánatos földet, nem hittek az ő igéretének.
25 Ci au cârtit în corturile lor și nu au dat ascultare vocii DOMNULUI.
És morgolódtak sátraikban, és nem hallgattak az Úr szavára.
26 De aceea și-a înălțat mâna împotriva lor, ca să îi doboare în pustie,
De ő felemelé kezét reájok, hogy lesújtsa őket a pusztában;
27 Pentru a doborî de asemenea sămânța lor printre națiuni și pentru a-i împrăștia prin țări.
S hogy a pogányok közé dobja magvaikat, és szétszórja őket a tartományokban.
28 Ei înșiși s-au alipit de Baal-Peor și au mâncat sacrificiile morților.
Majd hozzácsapódtak a Baál-Peorhoz, és ették a holtak áldozatait.
29 Astfel l-au provocat la mânie cu faptele lor și plaga a izbucnit peste ei.
És felingerelték cselekedeteikkel, és zúdult reájok a csapás.
30 Atunci Fineas s-a ridicat în picioare și a făcut judecată și plaga s-a oprit.
Ekkor felállott Fineás és ítélt; és a csapásnak vége lőn.
31 Și aceasta i s-a socotit dreptate din generație în generație, până în veșnicie.
És igazságul tulajdoníttaték néki firól-fira mindörökké.
32 L-au mâniat de asemenea la apele certei, așa că i-a mers rău lui Moise datorită lor,
Megharagíták a Meribáh vizeinél is, és baja támadt Mózesnek miattok,
33 Deoarece i-au provocat duhul, astfel că a vorbit nechibzuit cu buzele sale.
Mert megkeseríték az ő szívét, és gondatlanul szólt ajkaival.
34 Nu au nimicit națiunile, referitor la care DOMNUL le-a poruncit,
Nem irtották ki a népeket sem, a mint utasította őket az Úr.
35 Ci s-au amestecat printre păgâni și le-au învățat lucrările.
Sőt összeelegyedtek a pogányokkal, és eltanulták cselekedeteiket.
36 Și au servit idolilor lor, care au fost o capcană pentru ei.
És tisztelték azoknak bálványait, és tőrré levének azok reájok.
37 Da, au sacrificat dracilor pe fiii lor și pe fiicele lor,
És feláldozák fiaikat és leányaikat az ördögöknek,
38 Și au vărsat sânge nevinovat, sângele fiilor lor și al fiicelor lor, pe care i-au sacrificat idolilor Canaanului; și țara a fost profanată cu sânge.
És ártatlan vért ontának: fiaik és leányaik vérét, a kiket Kanaán bálványainak áldoztak, és megfertőzteték a föld öldökléssel.
39 Astfel s-au pângărit cu propriile fapte și au curvit cu propriile lor născociri.
És tisztátalanokká lőnek cselekedeteikben, és paráznákká tetteikben.
40 De aceea s-a aprins furia DOMNULUI împotriva poporului său, într-atât că a detestat propria lui moștenire.
De felgyúlt az Úr haragja népe ellen, és megútálta az ő örökségét.
41 Și i-a dat în mâna păgânilor; și cei ce i-au urât au condus asupra lor.
És odaadá őket pogányok kezébe, és gyűlölőik uralkodtak rajtok.
42 Dușmanii lor de asemenea i-au oprimat și au fost supuși sub mâinile lor.
És sanyargatták őket ellenségeik, és görnyedtek azoknak hatalma alatt!
43 De multe ori el i-a eliberat, dar ei l-au provocat cu sfatul lor și au fost înjosiți pentru nelegiuirea lor.
Számtalanszor megmentette őket, de ők felháboríták szándékaikkal, és mélyebben merültek bűneikbe.
44 Cu toate acestea el a dat atenție nenorocirii lor, când le-a ascultat strigătul,
De reájok tekintett a nyomorúság napján, mikor meghallgatá rimánkodásukat;
45 Și pentru ei și-a amintit de legământul său și s-a pocăit conform mulțimii îndurărilor sale.
És megemlékezett velök kötött szövetségéről, és nagy kegyelmessége szerint megengesztelődék.
46 El i-a făcut să găsească milă la toți cei ce i-au dus captivi.
És könyörületességre indítá irántok mindazokat, a kik őket fogva elvivék.
47 Salvează-ne, DOAMNE Dumnezeul nostru, și adună-ne dintre păgâni, ca să dăm mulțumiri numelui tău sfânt și să triumfăm în lauda ta.
Segíts meg minket, Urunk Istenünk, és gyűjts össze minket a pogányok közül, hogy dicsőítsük a te szent nevedet, és dicsekedjünk a te dicséreteddel.
48 Binecuvântat fie DOMNUL Dumnezeul lui Israel din veșnicie în veșnicie, și tot poporul să spună: Amin. Lăudați pe DOMNUL.
Áldott legyen az Úr, Izráel Istene örökkön örökké, és minden nép mondja: Ámen. Dicsérjétek az Urat.