< Psalmii 105 >

1 Aduceți mulțumiri DOMNULUI; chemați numele lui, faceți cunoscute faptele lui printre popoare.
Хвалите Господа; гласите име Његово; јављајте по народима дела Његова.
2 Cântați-i, cântați-i psalmi, vorbiți despre toate lucrările lui minunate.
Певајте Му и славите Га; казујте сва чудеса Његова.
3 Lăudați-vă în sfântul său nume, să se bucure inima celor ce caută pe DOMNUL.
Хвалите се светим именом Његовим; нек се весели срце оних који траже Господа.
4 Căutați pe DOMNUL și puterea lui, căutați fața lui întotdeauna.
Тражите Господа и силу Његову, тражите лице Његово без престанка.
5 Amintiți-vă lucrările lui minunate pe care le-a făcut, minunile lui și judecățile gurii sale,
Памтите чудеса Његова која је учинио, знаке Његове и судове уста Његових.
6 Voi, sămânță a lui Avraam, servitorul lui, copii ai lui Iacob, aleșii lui.
Семе Аврамово слуге су Његове, синови Јаковљеви изабрани Његови.
7 El este DOMNUL Dumnezeul nostru, judecățile lui sunt pe tot pământul.
Он је Господ Бог наш, по свој су земљи судови Његови.
8 El și-a amintit legământul său pentru totdeauna, cuvântul care l-a poruncit la o mie de generații.
Памти увек завет свој, реч, коју је дао на хиљаду колена.
9 Legământ pe care l-a făcut cu Avraam și jurământul său lui Isaac;
Шта је заветовао Авраму, и за шта се клео Исаку.
10 Și a confirmat același legământ lui Iacob ca lege, și lui Israel ca legământ veșnic,
То је поставио Јакову за закон, и Израиљу за завет вечни,
11 Spunând: Ție îți voi da țara Canaanului, sorțul moștenirii tale;
Говорећи: Теби ћу дати земљу хананску у наследни део.
12 Când au fost doar puțini oameni la număr; da, foarte puțini și străini în ea.
Тада их још беше мало на број, беше их мало, и беху дошљаци.
13 Când au mers de la o națiune la alta, de la o împărăție la alt popor;
Иђаху од народа до народа, из једног царства к другом племену.
14 El nu a permis niciunui om să le facă rău; da, a mustrat împărați pentru ei,
Не даде никоме да им науди, и караше за њих цареве:
15 Spunând: Nu atingeți pe unșii mei și nu faceți rău profeților mei.
"Не дирајте у помазанике моје, и пророцима мојим не чините зла."
16 Mai mult, a chemat foamete peste țară, a frânt tot toiagul pâinii.
И пусти глад на ону земљу; и потре сав хлеб што је за храну.
17 A trimis un om înaintea lor, pe Iosif, care a fost vândut ca servitor,
Посла пред њима човека; у робље продан би Јосиф.
18 Ale cărui picioare le-au rănit cu cătușe, fiind pus în fiare,
Оковима стегоше ноге његове, гвожђе тишташе душу његову,
19 Până la timpul când cuvântul său a venit, cuvântul DOMNULUI l-a încercat.
Док се стече реч његова, и реч Господња прослави га.
20 Împăratul, stăpânul poporului, a trimis și l-a dezlegat și l-a eliberat.
Посла цар и одреши га; господар над народима, и пусти га.
21 L-a făcut domn al casei sale și stăpân peste toată averea sa,
Постави га господарем над домом својим, и заповедником над свим што имаше.
22 Pentru a lega pe prinții lui după plăcerea sa și a învăța pe bătrânii săi înțelepciune.
Да влада над кнезовима његовим по својој вољи, и старешине његове уразумљује.
23 Israel de asemenea a venit în Egipt; și Iacob a locuit temporar în țara lui Ham.
Тада дође Израиљ у Мисир, и Јаков се пресели у земљу Хамову.
24 Și el a înmulțit mult pe poporul lui; și i-a făcut mai puternici decât pe dușmanii lor.
И намножи Бог народ свој и учини га јачег од непријатеља његових.
25 A întors inima lor pentru a urî pe poporul său, ca să se poarte cu viclenie cu servitorii săi.
Преврну се срце њихово те омрзнуше на народ Његов, и чинише лукавство слугама Његовим.
26 A trimis pe Moise, servitorul său; și pe Aaron, pe care l-a ales.
Посла Мојсија, слугу свог, Арона изабраника свог.
27 Ei au arătat semnele lui printre ei și minuni în țara lui Ham.
Показаше међу њима чудотворну силу Његову и знаке Његове у земљи Хамовој.
28 El a trimis întunecime și a făcut-o întuneric; și nu s-au răzvrătit împotriva cuvântului său.
Пусти мрак и замрачи, и не противише се речи Његовој.
29 Le-a prefăcut apele în sânge și le-a ucis peștii.
Претвори воду њихову у крв, и помори рибу њихову.
30 Pământul lor a adus broaște din abundență, în încăperile împăraților lor.
Провре земља њихова жабама, и клети царева њихових.
31 El a vorbit și au venit multe feluri de muște și păduchi în toate ținuturile lor.
Рече, и дођоше бубине, уши по свим крајевима њиховим.
32 Le-a dat grindină ca ploaie și flăcări de foc în țara lor.
Место дажда посла на њих град, живи огањ на земљу њихову.
33 A lovit de asemenea viile lor și smochinii lor și a rupt copacii din ținuturile lor.
И поби чокоте њихове и смокве њихове, и потре дрвета у крајевима њиховим.
34 El a vorbit și lăcustele și omizile au venit fără număr,
Рече, и дођоше скакавци и гусенице небројене;
35 Și au mâncat toată verdeața în țara lor și au mâncat rodul pământului lor.
И изједоше сву траву по земљи њиховој, и поједоше род у пољу њихову.
36 A lovit de asemenea toți întâii născuți în țara lor, măreția întregii lor puteri.
И поби све првенце у земљи њиховој, првине сваког труда њиховог.
37 De asemenea i-a scos afară cu argint și aur; și nu a fost nimeni fără vlagă printre triburile lor.
Изведе Израиљце са сребром и златом, и не беше сустала у племенима њиховим.
38 Egiptul s-a veselit la plecarea lor, căci spaima de ei a căzut asupra lor.
Обрадова се Мисир изласку њиховом, јер страх њихов беше на њ пао.
39 El a întins un nor ca acoperitoare și foc pentru a da lumină în timpul nopții.
Разастре им облак за покривач, и огањ да светли ноћу.
40 Poporul a cerut și el a adus prepelițe și i-a săturat cu pâinea cerului.
Молише, и посла им препелице, и хлебом их небеским храни.
41 El a deschis stânca și apele au țâșnit; ele au alergat în locurile uscate ca un râu.
Отвори камен и протече вода, реке протекоше по сувој пустињи.
42 Căci și-a amintit promisiunea sa sfântă și de Avraam servitorul său.
Јер се опомињаше свете речи своје к Авраму, слузи свом.
43 Și și-a adus afară poporul cu bucurie și pe aleșii săi cu veselie;
И изведе народ свој у радости, избране своје у весељу.
44 Și le-a dat țările păgânilor și au moștenit munca popoarelor;
И даде им земљу народа и труд туђинаца у наследство.
45 Ca să păzească statutele lui și să țină legile lui. Lăudați pe DOMNUL.
Да би чували заповести Његове, и законе Његове пазили. Алилуја.

< Psalmii 105 >