< Psalmii 105 >
1 Aduceți mulțumiri DOMNULUI; chemați numele lui, faceți cunoscute faptele lui printre popoare.
Alleluia. Confitemini Domino, et invocate nomen eius: annunciate inter gentes opera eius.
2 Cântați-i, cântați-i psalmi, vorbiți despre toate lucrările lui minunate.
Cantate ei, et psallite ei: narrate omnia mirabilia eius.
3 Lăudați-vă în sfântul său nume, să se bucure inima celor ce caută pe DOMNUL.
Laudamini in nomine sancto eius: laetetur cor quaerentium Dominum.
4 Căutați pe DOMNUL și puterea lui, căutați fața lui întotdeauna.
Quaerite Dominum, et confirmamini: quaerite faciem eius semper.
5 Amintiți-vă lucrările lui minunate pe care le-a făcut, minunile lui și judecățile gurii sale,
Mementote mirabilium eius, quae fecit: prodigia eius, et iudicia oris eius.
6 Voi, sămânță a lui Avraam, servitorul lui, copii ai lui Iacob, aleșii lui.
Semen Abraham, servi eius: filii Iacob electi eius.
7 El este DOMNUL Dumnezeul nostru, judecățile lui sunt pe tot pământul.
Ipse Dominus Deus noster: in universa terra iudicia eius.
8 El și-a amintit legământul său pentru totdeauna, cuvântul care l-a poruncit la o mie de generații.
Memor fuit in saeculum testamenti sui: verbi, quod mandavit in mille generationes:
9 Legământ pe care l-a făcut cu Avraam și jurământul său lui Isaac;
Quod disposuit ad Abraham: et iuramenti sui ad Isaac:
10 Și a confirmat același legământ lui Iacob ca lege, și lui Israel ca legământ veșnic,
Et statuit illud Iacob in praeceptum: et Israel in testamentum aeternum:
11 Spunând: Ție îți voi da țara Canaanului, sorțul moștenirii tale;
Dicens: Tibi dabo Terram Chanaan, funiculum hereditatis vestrae.
12 Când au fost doar puțini oameni la număr; da, foarte puțini și străini în ea.
Cum essent numero brevi, paucissimi et incolae eius:
13 Când au mers de la o națiune la alta, de la o împărăție la alt popor;
Et pertransierunt de gente in gentem, et de regno ad populum alterum.
14 El nu a permis niciunui om să le facă rău; da, a mustrat împărați pentru ei,
Non reliquit hominem nocere eis: et corripuit pro eis reges.
15 Spunând: Nu atingeți pe unșii mei și nu faceți rău profeților mei.
Nolite tangere christos meos: et in prophetis meis nolite malignari.
16 Mai mult, a chemat foamete peste țară, a frânt tot toiagul pâinii.
Et vocavit famem super terram: et omne firmamentum panis contrivit.
17 A trimis un om înaintea lor, pe Iosif, care a fost vândut ca servitor,
Misit ante eos virum: in servum venundatus est Ioseph.
18 Ale cărui picioare le-au rănit cu cătușe, fiind pus în fiare,
Humiliaverunt in compedibus pedes eius, ferrum pertransiit animam eius,
19 Până la timpul când cuvântul său a venit, cuvântul DOMNULUI l-a încercat.
donec veniret verbum eius. Eloquium Domini inflammavit eum:
20 Împăratul, stăpânul poporului, a trimis și l-a dezlegat și l-a eliberat.
misit rex, et solvit eum; princeps populorum, et dimisit eum.
21 L-a făcut domn al casei sale și stăpân peste toată averea sa,
Constituit eum dominum domus suae: et principem omnis possessionis suae:
22 Pentru a lega pe prinții lui după plăcerea sa și a învăța pe bătrânii săi înțelepciune.
Ut erudiret principes eius sicut semetipsum: et senes eius prudentiam doceret.
23 Israel de asemenea a venit în Egipt; și Iacob a locuit temporar în țara lui Ham.
Et intravit Israel in Aegyptum: et Iacob accola fuit in Terra Cham.
24 Și el a înmulțit mult pe poporul lui; și i-a făcut mai puternici decât pe dușmanii lor.
Et auxit populum suum vehementer: et firmavit eum super inimicos eius.
25 A întors inima lor pentru a urî pe poporul său, ca să se poarte cu viclenie cu servitorii săi.
Convertit cor eorum ut odirent populum eius: et dolum facerent in servos eius.
26 A trimis pe Moise, servitorul său; și pe Aaron, pe care l-a ales.
Misit Moysen servum suum: Aaron, quem elegit ipsum.
27 Ei au arătat semnele lui printre ei și minuni în țara lui Ham.
Posuit in eis verba signorum suorum, et prodigiorum in Terra Cham.
28 El a trimis întunecime și a făcut-o întuneric; și nu s-au răzvrătit împotriva cuvântului său.
Misit tenebras, et obscuravit: et non exacerbavit sermones suos.
29 Le-a prefăcut apele în sânge și le-a ucis peștii.
Convertit aquas eorum in sanguinem: et occidit pisces eorum.
30 Pământul lor a adus broaște din abundență, în încăperile împăraților lor.
Edidit terra eorum ranas in penetralibus regum ipsorum.
31 El a vorbit și au venit multe feluri de muște și păduchi în toate ținuturile lor.
Dixit, et venit cynomyia: et cinifes in omnibus finibus eorum.
32 Le-a dat grindină ca ploaie și flăcări de foc în țara lor.
Posuit pluvias eorum grandinem: ignem comburentem in terra ipsorum.
33 A lovit de asemenea viile lor și smochinii lor și a rupt copacii din ținuturile lor.
Et percussit vineas eorum, et ficulneas eorum: et contrivit lignum finium eorum.
34 El a vorbit și lăcustele și omizile au venit fără număr,
Dixit, et venit locusta, et bruchus, cuius non erat numerus:
35 Și au mâncat toată verdeața în țara lor și au mâncat rodul pământului lor.
Et comedit omne foenum in terra eorum: et comedit omnem fructum terrae eorum.
36 A lovit de asemenea toți întâii născuți în țara lor, măreția întregii lor puteri.
Et percussit omne primogenitum in terra eorum: primitias omnis laboris eorum.
37 De asemenea i-a scos afară cu argint și aur; și nu a fost nimeni fără vlagă printre triburile lor.
Et eduxit eos cum argento et auro: et non erat in tribubus eorum infirmus.
38 Egiptul s-a veselit la plecarea lor, căci spaima de ei a căzut asupra lor.
Laetata est Aegyptus in profectione eorum: quia incubuit timor eorum super eos.
39 El a întins un nor ca acoperitoare și foc pentru a da lumină în timpul nopții.
Expandit nubem in protectionem eorum, et ignem ut luceret eis per noctem.
40 Poporul a cerut și el a adus prepelițe și i-a săturat cu pâinea cerului.
Petierunt, et venit coturnix: et pane caeli saturavit eos.
41 El a deschis stânca și apele au țâșnit; ele au alergat în locurile uscate ca un râu.
Dirupit petram, et fluxerunt aquae: abierunt in sicco flumina;
42 Căci și-a amintit promisiunea sa sfântă și de Avraam servitorul său.
Quoniam memor fuit verbi sancti sui, quod habuit ad Abraham puerum suum.
43 Și și-a adus afară poporul cu bucurie și pe aleșii săi cu veselie;
Et eduxit populum suum in exultatione, et electos suos in laetitia.
44 Și le-a dat țările păgânilor și au moștenit munca popoarelor;
Et dedit illis regiones gentium: et labores populorum possederunt:
45 Ca să păzească statutele lui și să țină legile lui. Lăudați pe DOMNUL.
Ut custodiant iustificationes eius, et legem eius requirant.