< Psalmii 104 >

1 Binecuvântează pe DOMNUL, suflete al meu. DOAMNE Dumnezeul meu, tu ești foarte mare; tu ești îmbrăcat cu onoare și maiestate.
Благослови, душа моя, Господа! Господи, Боже мой! Ты дивно велик, Ты облечен славою и величием;
2 Cel care se acoperă cu lumină precum cu o haină, cel care întinde cerurile ca pe o perdea,
Ты одеваешься светом, как ризою, простираешь небеса, как шатер;
3 Cel care pune bârnele cămărilor lui în ape, cel care face din nori carul său; cel care umblă pe aripile vântului;
устрояешь над водами горние чертоги Твои, делаешь облака Твоею колесницею, шествуешь на крыльях ветра.
4 Cel care face îngerii lui duhuri; pe servitorii lui un foc arzând;
Ты творишь ангелами Твоими духов, служителями Твоими - огонь пылающий.
5 Care a pus fundațiile pământului, ca să nu fie clintit niciodată.
Ты поставил землю на твердых основах: не поколеблется она во веки и веки.
6 Tu l-ai acoperit cu adâncul precum cu o haină, apele au stat deasupra munților.
Бездною, как одеянием, покрыл Ты ее, на горах стоят воды.
7 La mustrarea ta ele au fugit; la vocea tunetului tău au plecat în grabă.
От прещения Твоего бегут они, от гласа грома Твоего быстро уходят;
8 Ele urcă pe munți; coboară pe văi spre locul pe care tu l-ai întemeiat pentru ele.
восходят на горы, нисходят в долины, на место, которое Ты назначил для них.
9 Ai așezat un hotar ca ele să nu treacă peste el, ca să nu se întoarcă din nou să acopere pământul.
Ты положил предел, которого не перейдут, и не возвратятся покрыть землю.
10 El trimite izvoarele în văile care aleargă printre dealuri.
Ты послал источники в долины: между горами текут воды,
11 Ele adapă fiecare fiară a câmpului, măgarii sălbatici își astâmpără setea.
поят всех полевых зверей; дикие ослы утоляют жажду свою.
12 Prin ele păsările cerului, care cântă printre ramuri, își vor avea locuințele.
При них обитают птицы небесные, из среды ветвей издают голос.
13 El adapă dealurile din cămările lui, pământul este săturat cu rodul lucrărilor tale.
Ты напояешь горы с высот Твоих, плодами дел Твоих насыщается земля.
14 El face să crească iarba pentru vite și verdeață pentru folosul omului, ca să aducă hrană din pământ;
Ты произращаешь траву для скота, и зелень на пользу человека, чтобы произвести из земли пищу,
15 Și vin, care face inima omului veselă, și untdelemn pentru a face fața lui să strălucească și pâine care întărește inima omului.
и вино, которое веселит сердце человека, и елей, от которого блистает лице его, и хлеб, который укрепляет сердце человека.
16 Copacii DOMNULUI sunt plini de sevă; cedrii Libanului, pe care i-a sădit,
Насыщаются древа Господа, кедры Ливанские, которые Он насадил;
17 Unde păsările își fac cuiburile; cât despre barză, brazii sunt casa ei.
на них гнездятся птицы: ели - жилище аисту,
18 Dealurile înalte sunt un loc de scăpare pentru caprele sălbatice; și stâncile pentru iepuri.
высокие горы - сернам; каменные утесы - убежище зайцам.
19 El a rânduit luna pentru anotimpuri, soarele își cunoaște apusul.
Он сотворил луну для указания времен, солнце знает свой запад.
20 Tu faci întuneric și este noapte, în care toate fiarele pădurii se furișează.
Ты простираешь тьму и бывает ночь: во время нее бродят все лесные звери;
21 Leii tineri răcnesc după prada lor și își caută hrana de la Dumnezeu.
львы рыкают о добыче и просят у Бога пищу себе.
22 Soarele răsare, ei se adună și se culcă în vizuinile lor.
Восходит солнце, и они собираются и ложатся в свои логовища;
23 Omul iese la lucrarea lui și la munca lui până seara.
выходит человек на дело свое и на работу свою до вечера.
24 DOAMNE, cât de multe sunt lucrările tale! În înțelepciune le-ai făcut pe toate, pământul este plin de bogățiile tale.
Как многочисленны дела Твои, Господи! Все соделал Ты премудро; земля полна произведений Твоих.
25 Așa este această măreață și largă mare, în care sunt nenumărate lucruri furișându-se, deopotrivă fiare mici și mari.
Это - море великое и пространное: там пресмыкающиеся, которым нет числа, животные малые с большими;
26 Acolo merg corăbiile, acolo este acel leviatan, tu l-ai făcut să se joace în ea.
там плавают корабли, там этот левиафан, которого Ты сотворил играть в нем.
27 Acestea toate te așteptă, ca să le dai hrana la timpul cuvenit.
Все они от Тебя ожидают, чтобы Ты дал им пищу их в свое время.
28 Ce le dai, ele adună, tu îți deschizi mâna, ele se umplă cu bunătăți.
Даешь им - принимают, отверзаешь руку Твою - насыщаются благом;
29 Îți ascunzi fața, ele se tulbură; le iei suflarea, ele mor și se întorc în țărâna lor.
скроешь лице Твое - мятутся, отнимешь дух их - умирают и в персть свою возвращаются;
30 Trimiți duhul tău, ele sunt create și înnoiești fața pământului.
пошлешь дух Твой - созидаются, и Ты обновляешь лице земли.
31 Gloria DOMNULUI va dăinui pentru totdeauna, DOMNUL se va bucura în lucrările lui.
Да будет Господу слава во веки; да веселится Господь о делах Своих!
32 El se uită pe pământ și acesta tremură, atinge dealurile și ele fumegă.
Призирает на землю, и она трясется; прикасается к горам, и дымятся.
33 Voi cânta DOMNULUI cât timp trăiesc, voi cânta laudă Dumnezeului meu cât timp voi fi.
Буду петь Господу во всю жизнь мою, буду петь Богу моему, доколе есмь.
34 Meditația mea despre el va fi dulce, mă voi veseli în DOMNUL.
Да будет благоприятна Ему песнь моя; буду веселиться о Господе.
35 Să fie mistuiți păcătoșii de pe pământ și să nu mai fie cei stricați. Binecuvântează pe DOMNUL, suflete al meu. Lăudați pe DOMNUL.
Да исчезнут грешники с земли, и беззаконных да не будет более. Благослови, душа моя, Господа! Аллилуия!

< Psalmii 104 >