< Psalmii 103 >

1 Un psalm al lui David. Binecuvântează pe DOMNUL, sufletul meu și tot ce este înăuntrul meu, să binecuvânteze numele lui sfânt.
Davut'un mezmuru RAB'be övgüler sun, ey gönlüm! O'nun kutsal adına övgüler sun, ey bütün varlığım!
2 Binecuvântează pe DOMNUL, sufletul meu, și nu uita niciuna din binefacerile lui,
RAB'be övgüler sun, ey canım! İyiliklerinin hiçbirini unutma!
3 El, care iartă toate nelegiuirile tale, care vindecă toate bolile tale,
Bütün suçlarını bağışlayan, Bütün hastalıklarını iyileştiren,
4 Care îți răscumpără viața de la groapă, care te încoronează cu bunătate iubitoare și îndurări blânde,
Canını ölüm çukurundan kurtaran, Sana sevgi ve sevecenlik tacı giydiren,
5 Care îți satură gura cu bunătăți; așa că tinerețea ta este înnoită precum a acvilei.
Yaşam boyu seni iyiliklerle doyuran O'dur, Bu nedenle gençliğin kartalınki gibi tazelenir.
6 DOMNUL face dreptate și judecată pentru toți cei oprimați.
RAB bütün düşkünlere Hak ve adalet sağlar.
7 El a făcut cunoscute căile sale lui Moise, faptele sale copiilor lui Israel.
Kendi yöntemlerini Musa'ya, İşlerini İsrailliler'e açıkladı.
8 DOMNUL este milos și cu har, încet la mânie și plin de milă.
RAB sevecen ve lütfedendir, Tez öfkelenmez, sevgisi engindir.
9 El nu va certa continuu, nici nu își va ține mânia pentru totdeauna.
Sürekli suçlamaz, Öfkesini sonsuza dek sürdürmez.
10 El nu s-a purtat cu noi după păcatele noastre; nici nu ne-a răsplătit conform nelegiuirilor noastre.
Bize günahlarımıza göre davranmaz, Suçlarımızın karşılığını vermez.
11 Căci așa cum cerul este înalt deasupra pământului, atât de mare este mila lui spre cei ce se tem de el.
Çünkü gökler yeryüzünden ne kadar yüksekse, Kendisinden korkanlara karşı sevgisi de o kadar büyüktür.
12 Cât de departe este răsăritul de apus, atât de departe a mutat el fărădelegile noastre de la noi.
Doğu batıdan ne kadar uzaksa, O kadar uzaklaştırdı bizden isyanlarımızı.
13 Precum un tată se îndură de copiii săi, așa se îndură DOMNUL de cei ce se tem de el.
Bir baba çocuklarına nasıl sevecen davranırsa, RAB de kendisinden korkanlara öyle sevecen davranır.
14 Căci el știe urzeala noastră; își amintește că noi suntem țărână.
Çünkü mayamızı bilir, Toprak olduğumuzu anımsar.
15 Cât despre om, zilele lui sunt ca iarba, ca o floare din câmp, așa înflorește el.
İnsana gelince, ota benzer ömrü, Kır çiçeği gibi serpilir;
16 Căci vântul trece peste ea și aceasta s-a dus; și locul ei nu va mai fi cunoscut.
Rüzgar üzerine esince yok olur gider, Bulunduğu yer onu tanımaz.
17 Dar mila DOMNULUI este din veșnicie în veșnicie peste cei ce se tem de el, și dreptatea lui la copiii copiilor lor,
Ama RAB kendisinden korkanları sonsuza dek sever, Antlaşmasına uyan Ve buyruklarına uymayı anımsayan soylarına adil davranır.
18 Pentru cei ce țin legământul său și își amintesc poruncile lui pentru a le împlini.
19 DOMNUL a pregătit tronul său în ceruri; și împărăția lui stăpânește peste toate.
RAB tahtını göklere kurmuştur, O'nun egemenliği her yeri kapsar.
20 Binecuvântați pe DOMNUL, voi îngerii lui, tari în putere, care împliniți poruncile lui, dând ascultare vocii cuvintelor sale.
RAB'be övgüler sunun, ey sizler, O'nun melekleri, O'nun sözünü dinleyen, Söylediklerini yerine getiren güç sahipleri!
21 Binecuvântați pe DOMNUL, voi toate oștirile sale, voi servitori ai lui, care faceți voia lui.
RAB'be övgüler sunun, ey sizler, O'nun bütün göksel orduları, İsteğini yerine getiren kulları!
22 Binecuvântați pe DOMNUL, toate lucrările lui în toate locurile stăpânirii lui; binecuvântează pe DOMNUL, suflete al meu.
RAB'be övgüler sunun, Ey O'nun egemen olduğu yerlerdeki bütün yaratıklar! RAB'be övgüler sun, ey gönlüm!

< Psalmii 103 >