< Psalmii 103 >
1 Un psalm al lui David. Binecuvântează pe DOMNUL, sufletul meu și tot ce este înăuntrul meu, să binecuvânteze numele lui sfânt.
Un salmo de David. Alaba, alma mía, al Señor; que todo mi ser alabe su santo nombre.
2 Binecuvântează pe DOMNUL, sufletul meu, și nu uita niciuna din binefacerile lui,
Alaba, alma mía, al Señor; y que no olvide mi ser las maravillosas cosas que él ha hecho por mí.
3 El, care iartă toate nelegiuirile tale, care vindecă toate bolile tale,
Él perdona mis pecados, y cura todas mis enfermedades.
4 Care îți răscumpără viața de la groapă, care te încoronează cu bunătate iubitoare și îndurări blânde,
Me salva de la muerte; me honra con su gran amor y misericordia.
5 Care îți satură gura cu bunătăți; așa că tinerețea ta este înnoită precum a acvilei.
Llena mi vida con todo lo que es bueno; me rejuvenece, y me hace fuerte como un águila.
6 DOMNUL face dreptate și judecată pentru toți cei oprimați.
El Señor hace lo que está bien, y defiende a los que son abusados.
7 El a făcut cunoscute căile sale lui Moise, faptele sale copiilor lui Israel.
Él explicó sus caminos a moisés: le dijo al pueblo de Israel lo que iba a hacer.
8 DOMNUL este milos și cu har, încet la mânie și plin de milă.
El Señor es amable y lleno de gracia, y no rápido para la ira. Lleno de amor y justicia.
9 El nu va certa continuu, nici nu își va ține mânia pentru totdeauna.
Él no nos acusa; ni permanece para siempre airado con nosotros.
10 El nu s-a purtat cu noi după păcatele noastre; nici nu ne-a răsplătit conform nelegiuirilor noastre.
No nos castiga por nuestros pecados, como debería hacer; no nos devuelve todas las cosas malas que hacemos, aunque lo merezcamos.
11 Căci așa cum cerul este înalt deasupra pământului, atât de mare este mila lui spre cei ce se tem de el.
Porque tan grande como los cielos que están sobre la tierra es su amor con los que le honran.
12 Cât de departe este răsăritul de apus, atât de departe a mutat el fărădelegile noastre de la noi.
Tan lejos como el este está del oeste es como el Señor ha echado fuera nuestros pecados.
13 Precum un tată se îndură de copiii săi, așa se îndură DOMNUL de cei ce se tem de el.
Como un padre amoroso, el Señor es amable y compasivo con quienes le siguen.
14 Căci el știe urzeala noastră; își amintește că noi suntem țărână.
Porque él sabe cómo fuimos hechos; él recuerda que somos solo polvo.
15 Cât despre om, zilele lui sunt ca iarba, ca o floare din câmp, așa înflorește el.
La vida de los seres humanos es como la grama: florecemos como plantas en un campo,
16 Căci vântul trece peste ea și aceasta s-a dus; și locul ei nu va mai fi cunoscut.
pero entonces el viento sopla, y nos vamos, desapareciendo sin dejar rastro.
17 Dar mila DOMNULUI este din veșnicie în veșnicie peste cei ce se tem de el, și dreptatea lui la copiii copiilor lor,
Pero el gran amor de Dios durará para toda la eternidad con aquellos que le siguen; su bondad perdurará por todas las generaciones,
18 Pentru cei ce țin legământul său și își amintesc poruncile lui pentru a le împlini.
con aquellos que cumplen sus convenios y sus mandamientos.
19 DOMNUL a pregătit tronul său în ceruri; și împărăția lui stăpânește peste toate.
El Señor ha establecido su trono en los cielos, y gobierna sobre todas las cosas.
20 Binecuvântați pe DOMNUL, voi îngerii lui, tari în putere, care împliniți poruncile lui, dând ascultare vocii cuvintelor sale.
¡Alaben al Señor, ángeles, ustedes poderosos que hacen lo que él dice, escuchando lo que él les ordena!
21 Binecuvântați pe DOMNUL, voi toate oștirile sale, voi servitori ai lui, care faceți voia lui.
¡Alaben al Señor, ustedes ejércitos celestiales que le sirven y cumplen su voluntad!
22 Binecuvântați pe DOMNUL, toate lucrările lui în toate locurile stăpânirii lui; binecuvântează pe DOMNUL, suflete al meu.
¡Alabe al Señor, toda cosa en su creación, todos bajo su gobierno! ¡Alaba, alma mía, al Señor!