< Psalmii 103 >

1 Un psalm al lui David. Binecuvântează pe DOMNUL, sufletul meu și tot ce este înăuntrul meu, să binecuvânteze numele lui sfânt.
Благослови, душе моя, Господа, и вся внутренняя моя, имя святое Его:
2 Binecuvântează pe DOMNUL, sufletul meu, și nu uita niciuna din binefacerile lui,
благослови, душе моя, Господа, и не забывай всех воздаяний Его:
3 El, care iartă toate nelegiuirile tale, care vindecă toate bolile tale,
очищающаго вся беззакония твоя, изцеляющаго вся недуги твоя,
4 Care îți răscumpără viața de la groapă, care te încoronează cu bunătate iubitoare și îndurări blânde,
избавляющаго от истления живот твой, венчающаго тя милостию и щедротами,
5 Care îți satură gura cu bunătăți; așa că tinerețea ta este înnoită precum a acvilei.
исполняющаго во благих желание твое: обновится яко орля юность твоя.
6 DOMNUL face dreptate și judecată pentru toți cei oprimați.
Творяй милостыни Господь и судбу всем обидимым.
7 El a făcut cunoscute căile sale lui Moise, faptele sale copiilor lui Israel.
Сказа пути Своя Моисеови, сыновом Израилевым хотения Своя.
8 DOMNUL este milos și cu har, încet la mânie și plin de milă.
Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
9 El nu va certa continuu, nici nu își va ține mânia pentru totdeauna.
Не до конца прогневается, ниже во век враждует:
10 El nu s-a purtat cu noi după păcatele noastre; nici nu ne-a răsplătit conform nelegiuirilor noastre.
не по беззаконием нашым сотворил есть нам, ниже по грехом нашым воздал есть нам.
11 Căci așa cum cerul este înalt deasupra pământului, atât de mare este mila lui spre cei ce se tem de el.
Яко по высоте небесней от земли, утвердил есть Господь милость Свою на боящихся Его:
12 Cât de departe este răsăritul de apus, atât de departe a mutat el fărădelegile noastre de la noi.
елико отстоят востоцы от запад, удалил есть от нас беззакония наша.
13 Precum un tată se îndură de copiii săi, așa se îndură DOMNUL de cei ce se tem de el.
Якоже щедрит отец сыны, ущедри Господь боящихся Его.
14 Căci el știe urzeala noastră; își amintește că noi suntem țărână.
Яко Той позна создание наше, помяну, яко персть есмы.
15 Cât despre om, zilele lui sunt ca iarba, ca o floare din câmp, așa înflorește el.
Человек, яко трава дние его, яко цвет селный, тако оцветет:
16 Căci vântul trece peste ea și aceasta s-a dus; și locul ei nu va mai fi cunoscut.
яко дух пройде в нем, и не будет, и не познает ктому места своего.
17 Dar mila DOMNULUI este din veșnicie în veșnicie peste cei ce se tem de el, și dreptatea lui la copiii copiilor lor,
Милость же Господня от века и до века на боящихся Его,
18 Pentru cei ce țin legământul său și își amintesc poruncile lui pentru a le împlini.
и правда Его на сынех сынов, хранящих завет Его и помнящих заповеди Его творити я.
19 DOMNUL a pregătit tronul său în ceruri; și împărăția lui stăpânește peste toate.
Господь на небеси уготова престол Свой, и царство Его всеми обладает.
20 Binecuvântați pe DOMNUL, voi îngerii lui, tari în putere, care împliniți poruncile lui, dând ascultare vocii cuvintelor sale.
Благословите Господа, вси Ангели Его, сильнии крепостию, творящии слово Его, услышати глас словес Его.
21 Binecuvântați pe DOMNUL, voi toate oștirile sale, voi servitori ai lui, care faceți voia lui.
Благословите Господа, вся силы Его, слуги Его, творящии волю Его.
22 Binecuvântați pe DOMNUL, toate lucrările lui în toate locurile stăpânirii lui; binecuvântează pe DOMNUL, suflete al meu.
Благословите Господа, вся дела Его на всяком месте владычества Его: благослови, душе моя, Господа.

< Psalmii 103 >