< Psalmii 103 >

1 Un psalm al lui David. Binecuvântează pe DOMNUL, sufletul meu și tot ce este înăuntrul meu, să binecuvânteze numele lui sfânt.
Av David. Min sjel, lov Herren, og alt som i mig er, love hans hellige navn!
2 Binecuvântează pe DOMNUL, sufletul meu, și nu uita niciuna din binefacerile lui,
Min sjel, lov Herren og glem ikke alle hans velgjerninger!
3 El, care iartă toate nelegiuirile tale, care vindecă toate bolile tale,
Han som forlater all din misgjerning, som læger alle dine sykdommer,
4 Care îți răscumpără viața de la groapă, care te încoronează cu bunătate iubitoare și îndurări blânde,
han som forløser ditt liv fra graven, som kroner dig med miskunnhet og barmhjertighet,
5 Care îți satură gura cu bunătăți; așa că tinerețea ta este înnoită precum a acvilei.
han som metter din sjel med det som godt er, så du blir ung igjen likesom ørnen.
6 DOMNUL face dreptate și judecată pentru toți cei oprimați.
Herren gjør rettferd og rett mot alle undertrykte.
7 El a făcut cunoscute căile sale lui Moise, faptele sale copiilor lui Israel.
Han kunngjorde sine veier for Moses, sine gjerninger for Israels barn.
8 DOMNUL este milos și cu har, încet la mânie și plin de milă.
Herren er barmhjertig og nådig, langmodig og rik på miskunnhet.
9 El nu va certa continuu, nici nu își va ține mânia pentru totdeauna.
Han går ikke alltid i rette og gjemmer ikke på vrede evindelig.
10 El nu s-a purtat cu noi după păcatele noastre; nici nu ne-a răsplătit conform nelegiuirilor noastre.
Han gjør ikke med oss efter våre synder og gjengjelder oss ikke efter våre misgjerninger.
11 Căci așa cum cerul este înalt deasupra pământului, atât de mare este mila lui spre cei ce se tem de el.
For så høi som himmelen er over jorden, er hans miskunnhet mektig over dem som frykter ham.
12 Cât de departe este răsăritul de apus, atât de departe a mutat el fărădelegile noastre de la noi.
Så langt som øst er fra vest, lar han våre misgjerninger være langt fra oss.
13 Precum un tată se îndură de copiii săi, așa se îndură DOMNUL de cei ce se tem de el.
Som en far forbarmer sig over sine barn, forbarmer Herren sig over dem som frykter ham.
14 Căci el știe urzeala noastră; își amintește că noi suntem țărână.
For han vet hvorledes vi er skapt, han kommer i hu at vi er støv.
15 Cât despre om, zilele lui sunt ca iarba, ca o floare din câmp, așa înflorește el.
Et menneskes dager er som gresset; som blomsten på marken, således blomstrer han.
16 Căci vântul trece peste ea și aceasta s-a dus; și locul ei nu va mai fi cunoscut.
Når vinden farer over ham, er han ikke mere, og hans sted kjenner ham ikke mere.
17 Dar mila DOMNULUI este din veșnicie în veșnicie peste cei ce se tem de el, și dreptatea lui la copiii copiilor lor,
Men Herrens miskunnhet er fra evighet og inntil evighet over dem som frykter ham, og hans rettferdighet mot barnebarn,
18 Pentru cei ce țin legământul său și își amintesc poruncile lui pentru a le împlini.
mot dem som holder hans pakt, og dem som kommer hans bud i hu, så de gjør efter dem.
19 DOMNUL a pregătit tronul său în ceruri; și împărăția lui stăpânește peste toate.
Herren har reist sin trone i himmelen, og hans rike hersker over alle ting.
20 Binecuvântați pe DOMNUL, voi îngerii lui, tari în putere, care împliniți poruncile lui, dând ascultare vocii cuvintelor sale.
Lov Herren, I hans engler, I veldige i makt, som fullbyrder hans ord, idet I adlyder hans ords røst!
21 Binecuvântați pe DOMNUL, voi toate oștirile sale, voi servitori ai lui, care faceți voia lui.
Lov Herren, alle hans hærskarer, I hans tjenere som gjør hans vilje!
22 Binecuvântați pe DOMNUL, toate lucrările lui în toate locurile stăpânirii lui; binecuvântează pe DOMNUL, suflete al meu.
Lov Herren, alle hans gjerninger, på alle steder hvor han hersker! Min sjel, lov Herren!

< Psalmii 103 >