< Psalmii 103 >
1 Un psalm al lui David. Binecuvântează pe DOMNUL, sufletul meu și tot ce este înăuntrul meu, să binecuvânteze numele lui sfânt.
(다윗의 시) 내 영혼아 여호와를 송축하라 내 속에 있는 것들아! 다 그 성호를 송축하라
2 Binecuvântează pe DOMNUL, sufletul meu, și nu uita niciuna din binefacerile lui,
내 영혼아 여호와를 송축하며 그 모든 은택을 잊지 말지어다!
3 El, care iartă toate nelegiuirile tale, care vindecă toate bolile tale,
저가 네 모든 죄악을 사하시며 네 모든 병을 고치시며
4 Care îți răscumpără viața de la groapă, care te încoronează cu bunătate iubitoare și îndurări blânde,
네 생명을 파멸에서 구속하시고 인자와 긍휼로 관을 씌우시며
5 Care îți satură gura cu bunătăți; așa că tinerețea ta este înnoită precum a acvilei.
좋은 것으로 네 소원을 만족케 하사 네 청춘으로 독수리 같이 새롭게 하시는도다
6 DOMNUL face dreptate și judecată pentru toți cei oprimați.
여호와께서 의로운 일을 행하시며 압박 당하는 모든 자를 위하여 판단하시는도다
7 El a făcut cunoscute căile sale lui Moise, faptele sale copiilor lui Israel.
그 행위를 모세에게 그 행사를 이스라엘 자손에게 알리셨도다
8 DOMNUL este milos și cu har, încet la mânie și plin de milă.
여호와는 자비로우시며 은혜로우시며 노하기를 더디 하시며 인자하심이 풍부하시도다
9 El nu va certa continuu, nici nu își va ține mânia pentru totdeauna.
항상 경책지 아니하시며 노를 영원히 품지 아니하시리로다
10 El nu s-a purtat cu noi după păcatele noastre; nici nu ne-a răsplătit conform nelegiuirilor noastre.
우리의 죄를 따라 처치하지 아니하시며 우리의 죄악을 따라 갚지 아니하셨으니
11 Căci așa cum cerul este înalt deasupra pământului, atât de mare este mila lui spre cei ce se tem de el.
이는 하늘이 땅에서 높음 같이 그를 경외하는 자에게 그 인자하심이 크심이로다
12 Cât de departe este răsăritul de apus, atât de departe a mutat el fărădelegile noastre de la noi.
동이 서에서 먼 것 같이 우리 죄과를 우리에게서 멀리 옮기셨으며
13 Precum un tată se îndură de copiii săi, așa se îndură DOMNUL de cei ce se tem de el.
아비가 자식을 불쌍히 여김 같이 여호와께서 자기를 경외하는 자를 불쌍히 여기시나니
14 Căci el știe urzeala noastră; își amintește că noi suntem țărână.
이는 저가 우리의 체질을 아시며 우리가 진토임을 기억하심이로다
15 Cât despre om, zilele lui sunt ca iarba, ca o floare din câmp, așa înflorește el.
인생은 그 날이 풀과 같으며 그 영화가 들의 꽃과 같도다
16 Căci vântul trece peste ea și aceasta s-a dus; și locul ei nu va mai fi cunoscut.
그것은 바람이 지나면 없어지나니 그 곳이 다시 알지 못하거니와
17 Dar mila DOMNULUI este din veșnicie în veșnicie peste cei ce se tem de el, și dreptatea lui la copiii copiilor lor,
여호와의 인자하심은 자기를 경외하는 자에게 영원부터 영원까지 이르며 그의 의는 자손의 자손에게 미치리니
18 Pentru cei ce țin legământul său și își amintesc poruncile lui pentru a le împlini.
곧 그 언약을 지키고 그 법도를 기억하여 행하는 자에게로다
19 DOMNUL a pregătit tronul său în ceruri; și împărăția lui stăpânește peste toate.
여호와께서 그 보좌를 하늘에 세우시고 그 정권으로 만유를 통치하시도다
20 Binecuvântați pe DOMNUL, voi îngerii lui, tari în putere, care împliniți poruncile lui, dând ascultare vocii cuvintelor sale.
능력이 있어 여호와의 말씀을 이루며 그 말씀의 소리를 듣는 너희 천사여 여호와를 송축하라
21 Binecuvântați pe DOMNUL, voi toate oștirile sale, voi servitori ai lui, care faceți voia lui.
여호와를 봉사하여 그 뜻을 행하는 너희 모든 천군이여 여호와를 송축하라
22 Binecuvântați pe DOMNUL, toate lucrările lui în toate locurile stăpânirii lui; binecuvântează pe DOMNUL, suflete al meu.
여호와의 지으심을 받고 그 다스리시는 모든 곳에 있는 너희여 여호와를 송축하라 내 영혼아 여호와를 송축하라