< Psalmii 103 >

1 Un psalm al lui David. Binecuvântează pe DOMNUL, sufletul meu și tot ce este înăuntrul meu, să binecuvânteze numele lui sfânt.
わが霊魂よヱホバをほめまつれ わが衷なるすべてのものよそのきよき名をほめまつれ
2 Binecuvântează pe DOMNUL, sufletul meu, și nu uita niciuna din binefacerile lui,
わがたましひよヱホバを讃まつれ そのすべての恩惠をわするるなかれ
3 El, care iartă toate nelegiuirile tale, care vindecă toate bolile tale,
ヱホバはなんぢがすべての不義をゆるし汝のすべての疾をいやし
4 Care îți răscumpără viața de la groapă, care te încoronează cu bunătate iubitoare și îndurări blânde,
なんぢの生命をほろびより贖ひいだし 仁慈と憐憫とを汝にかうぶらせ
5 Care îți satură gura cu bunătăți; așa că tinerețea ta este înnoită precum a acvilei.
なんぢの口を嘉物にてあかしめたまふ 斯てなんぢは壯ぎて鷲のごとく新になるなり
6 DOMNUL face dreptate și judecată pentru toți cei oprimați.
ヱホバはすべて虐げらるる者のために公義と審判とをおこなひたまふ
7 El a făcut cunoscute căile sale lui Moise, faptele sale copiilor lui Israel.
おのれの途をモーセにしらしめ おのれの作爲をイスラエルの子輩にしらしめ給へり
8 DOMNUL este milos și cu har, încet la mânie și plin de milă.
ヱホバはあはれみと恩惠にみちて怒りたまふことおそく仁慈ゆたかにましませり
9 El nu va certa continuu, nici nu își va ține mânia pentru totdeauna.
恒にせむることをせず永遠にいかりを懐きたまはざるなり
10 El nu s-a purtat cu noi după păcatele noastre; nici nu ne-a răsplătit conform nelegiuirilor noastre.
ヱホバはわれらの罪の量にしたがひて我儕をあしらひたまはず われらの不義のかさにしたがひて報いたまはざりき
11 Căci așa cum cerul este înalt deasupra pământului, atât de mare este mila lui spre cei ce se tem de el.
ヱホバをおそるるものにヱホバの賜ふそのあはれみは大にして 天の地よりも高きがごとし
12 Cât de departe este răsăritul de apus, atât de departe a mutat el fărădelegile noastre de la noi.
そのわれらより愆をとほざけたまふことは東の西より遠きがごとし
13 Precum un tată se îndură de copiii săi, așa se îndură DOMNUL de cei ce se tem de el.
ヱホバの己をおそるる者をあはれみたまふことは父がその子をあはれむが如し
14 Căci el știe urzeala noastră; își amintește că noi suntem țărână.
ヱホバは我儕のつくられし状をしり われらの塵なることを念ひ給へばなり
15 Cât despre om, zilele lui sunt ca iarba, ca o floare din câmp, așa înflorește el.
人のよはひは草のごとく その榮はのの花のごとし
16 Căci vântul trece peste ea și aceasta s-a dus; și locul ei nu va mai fi cunoscut.
風すぐれば失てあとなくその生いでし處にとへど尚しらざるなり
17 Dar mila DOMNULUI este din veșnicie în veșnicie peste cei ce se tem de el, și dreptatea lui la copiii copiilor lor,
然はあれどヱホバの憐憫はとこしへより永遠まで ヱホバをおそるるものにいたり その公義は子孫のまた子孫にいたらん
18 Pentru cei ce țin legământul său și își amintesc poruncile lui pentru a le împlini.
その契約をまもりその訓諭を心にとめて行ふものぞその人なる
19 DOMNUL a pregătit tronul său în ceruri; și împărăția lui stăpânește peste toate.
ヱホバはその寳座をもろもろの天にかたく置たまへり その政權はよろづのもののうへにあり
20 Binecuvântați pe DOMNUL, voi îngerii lui, tari în putere, care împliniți poruncile lui, dând ascultare vocii cuvintelor sale.
ヱホバにつかふる使者よ ヱホバの聖言のこゑをきき その聖言をおこなふ勇士よ ヱホバをほめまつれ
21 Binecuvântați pe DOMNUL, voi toate oștirile sale, voi servitori ai lui, care faceți voia lui.
その萬軍よ その聖旨をおこなふ僕等よ ヱホバをほめまつれ
22 Binecuvântați pe DOMNUL, toate lucrările lui în toate locurile stăpânirii lui; binecuvântează pe DOMNUL, suflete al meu.
その造りたまへる萬物よ ヱホバの政權の下なるすべての處にてヱホバをほめよ わがたましひよヱホバを讃まつれ

< Psalmii 103 >