< Psalmii 103 >
1 Un psalm al lui David. Binecuvântează pe DOMNUL, sufletul meu și tot ce este înăuntrul meu, să binecuvânteze numele lui sfânt.
Benedici il Signore, anima mia, quanto è in me benedica il suo santo nome. Di Davide.
2 Binecuvântează pe DOMNUL, sufletul meu, și nu uita niciuna din binefacerile lui,
Benedici il Signore, anima mia, non dimenticare tanti suoi benefici.
3 El, care iartă toate nelegiuirile tale, care vindecă toate bolile tale,
Egli perdona tutte le tue colpe, guarisce tutte le tue malattie;
4 Care îți răscumpără viața de la groapă, care te încoronează cu bunătate iubitoare și îndurări blânde,
salva dalla fossa la tua vita, ti corona di grazia e di misericordia;
5 Care îți satură gura cu bunătăți; așa că tinerețea ta este înnoită precum a acvilei.
egli sazia di beni i tuoi giorni e tu rinnovi come aquila la tua giovinezza.
6 DOMNUL face dreptate și judecată pentru toți cei oprimați.
Il Signore agisce con giustizia e con diritto verso tutti gli oppressi.
7 El a făcut cunoscute căile sale lui Moise, faptele sale copiilor lui Israel.
Ha rivelato a Mosè le sue vie, ai figli d'Israele le sue opere.
8 DOMNUL este milos și cu har, încet la mânie și plin de milă.
Buono e pietoso è il Signore, lento all'ira e grande nell'amore.
9 El nu va certa continuu, nici nu își va ține mânia pentru totdeauna.
Egli non continua a contestare e non conserva per sempre il suo sdegno.
10 El nu s-a purtat cu noi după păcatele noastre; nici nu ne-a răsplătit conform nelegiuirilor noastre.
Non ci tratta secondo i nostri peccati, non ci ripaga secondo le nostre colpe.
11 Căci așa cum cerul este înalt deasupra pământului, atât de mare este mila lui spre cei ce se tem de el.
Come il cielo è alto sulla terra, così è grande la sua misericordia su quanti lo temono;
12 Cât de departe este răsăritul de apus, atât de departe a mutat el fărădelegile noastre de la noi.
come dista l'oriente dall'occidente, così allontana da noi le nostre colpe.
13 Precum un tată se îndură de copiii săi, așa se îndură DOMNUL de cei ce se tem de el.
Come un padre ha pietà dei suoi figli, così il Signore ha pietà di quanti lo temono.
14 Căci el știe urzeala noastră; își amintește că noi suntem țărână.
Perché egli sa di che siamo plasmati, ricorda che noi siamo polvere.
15 Cât despre om, zilele lui sunt ca iarba, ca o floare din câmp, așa înflorește el.
Come l'erba sono i giorni dell'uomo, come il fiore del campo, così egli fiorisce.
16 Căci vântul trece peste ea și aceasta s-a dus; și locul ei nu va mai fi cunoscut.
Lo investe il vento e più non esiste e il suo posto non lo riconosce.
17 Dar mila DOMNULUI este din veșnicie în veșnicie peste cei ce se tem de el, și dreptatea lui la copiii copiilor lor,
Ma la grazia del Signore è da sempre, dura in eterno per quanti lo temono; la sua giustizia per i figli dei figli,
18 Pentru cei ce țin legământul său și își amintesc poruncile lui pentru a le împlini.
per quanti custodiscono la sua alleanza e ricordano di osservare i suoi precetti.
19 DOMNUL a pregătit tronul său în ceruri; și împărăția lui stăpânește peste toate.
Il Signore ha stabilito nel cielo il suo trono e il suo regno abbraccia l'universo.
20 Binecuvântați pe DOMNUL, voi îngerii lui, tari în putere, care împliniți poruncile lui, dând ascultare vocii cuvintelor sale.
Benedite il Signore, voi tutti suoi angeli, potenti esecutori dei suoi comandi, pronti alla voce della sua parola.
21 Binecuvântați pe DOMNUL, voi toate oștirile sale, voi servitori ai lui, care faceți voia lui.
Benedite il Signore, voi tutte, sue schiere, suoi ministri, che fate il suo volere.
22 Binecuvântați pe DOMNUL, toate lucrările lui în toate locurile stăpânirii lui; binecuvântează pe DOMNUL, suflete al meu.
Benedite il Signore, voi tutte opere sue, in ogni luogo del suo dominio. Benedici il Signore, anima mia.