< Psalmii 103 >

1 Un psalm al lui David. Binecuvântează pe DOMNUL, sufletul meu și tot ce este înăuntrul meu, să binecuvânteze numele lui sfânt.
Von David. - Den Herrn lobpreise, meine Seele, mein ganzes Herz den heiligen Namen sein!
2 Binecuvântează pe DOMNUL, sufletul meu, și nu uita niciuna din binefacerile lui,
Lobpreis den Herrn, du, meine Seele! Vergiß nicht, was er Gutes dir getan!
3 El, care iartă toate nelegiuirile tale, care vindecă toate bolile tale,
Er ist's, der alle deine Schuld vergibt, der alle deine Leiden heilt,
4 Care îți răscumpără viața de la groapă, care te încoronează cu bunătate iubitoare și îndurări blânde,
der vor dem Grab dein Leben rettet, mit Huld und Liebe dich umgibt,
5 Care îți satură gura cu bunătăți; așa că tinerețea ta este înnoită precum a acvilei.
mit Segen dein Verlangen stillt und dich dem Phönix gleich verjüngt.
6 DOMNUL face dreptate și judecată pentru toți cei oprimați.
Gerechtigkeit übt stets der Herr, schafft allen Unterdrückten Recht.
7 El a făcut cunoscute căile sale lui Moise, faptele sale copiilor lui Israel.
Er zeigt, wie einst dem Moses seine Wege, den Kindern Israels all seine Taten.
8 DOMNUL este milos și cu har, încet la mânie și plin de milă.
Barmherzig ist der Herr und gnädig, langmütig und von großer Huld.
9 El nu va certa continuu, nici nu își va ține mânia pentru totdeauna.
Er zürnt nicht immerfort; noch trägt er ewig nach.
10 El nu s-a purtat cu noi după păcatele noastre; nici nu ne-a răsplătit conform nelegiuirilor noastre.
Er tut uns nicht nach unsren Sünden, vergüt uns nicht nach unsren Missetaten.
11 Căci așa cum cerul este înalt deasupra pământului, atât de mare este mila lui spre cei ce se tem de el.
So hoch der Himmel über dieser Erde, so überragend seine Liebe über denen, die ihn fürchten.
12 Cât de departe este răsăritul de apus, atât de departe a mutat el fărădelegile noastre de la noi.
So fern der Morgen von dem Abend ist, entfernt er unsere Schuld von uns.
13 Precum un tată se îndură de copiii săi, așa se îndură DOMNUL de cei ce se tem de el.
So innig, wie ein Vater seine Kinder liebt, so liebt der Herr die, so ihn fürchten.
14 Căci el știe urzeala noastră; își amintește că noi suntem țărână.
Er kennt ja unsere Art, ist eingedenk, daß wir aus Staub.
15 Cât despre om, zilele lui sunt ca iarba, ca o floare din câmp, așa înflorește el.
Der Sterbliche! Wie Gras sind seine Tage, er blüht wie eine Blume auf dem Felde.
16 Căci vântul trece peste ea și aceasta s-a dus; și locul ei nu va mai fi cunoscut.
Wenn sie ein Lüftchen anhaucht, ist sie weg, und ihre Stätte kennt sie nimmer.
17 Dar mila DOMNULUI este din veșnicie în veșnicie peste cei ce se tem de el, și dreptatea lui la copiii copiilor lor,
Die Huld des Herrn jedoch ruht für und für auf denen, die ihn fürchten, und seine Liebe auf den Kindeskindern,
18 Pentru cei ce țin legământul său și își amintesc poruncile lui pentru a le împlini.
die seinen Bund bewahren und seine Vorschriften erfüllen wollen.
19 DOMNUL a pregătit tronul său în ceruri; și împărăția lui stăpânește peste toate.
Der Herr hat seinen Thron im Himmel aufgestellt; doch seine Herrschaft waltet über alles.
20 Binecuvântați pe DOMNUL, voi îngerii lui, tari în putere, care împliniți poruncile lui, dând ascultare vocii cuvintelor sale.
Lobpreist den Herrn, ihr, seine Engel, ihr starken Helden, die ihr seinen Willen tut und seinem Donnerrufe folgt!
21 Binecuvântați pe DOMNUL, voi toate oștirile sale, voi servitori ai lui, care faceți voia lui.
Lobpreist den Herrn, all seine Heere! Ihr Diener, die Vollstrecker seines Willens!
22 Binecuvântați pe DOMNUL, toate lucrările lui în toate locurile stăpânirii lui; binecuvântează pe DOMNUL, suflete al meu.
Lobpreist den Herrn, all seine Werke an allen Orten seiner Herrschaft! Lobpreis den Herrn, du, meine Seele!

< Psalmii 103 >