< Psalmii 103 >

1 Un psalm al lui David. Binecuvântează pe DOMNUL, sufletul meu și tot ce este înăuntrul meu, să binecuvânteze numele lui sfânt.
Psaume de David. Mon âme, bénis l'Éternel, et que tout ce qui est en moi bénisse son saint nom!
2 Binecuvântează pe DOMNUL, sufletul meu, și nu uita niciuna din binefacerile lui,
Mon âme, bénis l'Éternel, et n'oublie aucun de ses bienfaits!
3 El, care iartă toate nelegiuirile tale, care vindecă toate bolile tale,
C'est lui qui pardonne toutes tes iniquités; qui guérit toutes tes infirmités;
4 Care îți răscumpără viața de la groapă, care te încoronează cu bunătate iubitoare și îndurări blânde,
Qui retire ta vie de la fosse; qui te couronne de bonté et de compassion;
5 Care îți satură gura cu bunătăți; așa că tinerețea ta este înnoită precum a acvilei.
Qui rassasie ta bouche de biens, tellement que ta jeunesse est renouvelée comme celle de l'aigle.
6 DOMNUL face dreptate și judecată pentru toți cei oprimați.
L'Éternel fait justice et droit à tous ceux qui sont opprimés.
7 El a făcut cunoscute căile sale lui Moise, faptele sale copiilor lui Israel.
Il a fait connaître ses voies à Moïse, et ses exploits aux enfants d'Israël.
8 DOMNUL este milos și cu har, încet la mânie și plin de milă.
L'Éternel est compatissant et miséricordieux; lent à la colère et abondant en grâce.
9 El nu va certa continuu, nici nu își va ține mânia pentru totdeauna.
Il ne conteste pas à perpétuité, et ne garde pas sa colère à toujours.
10 El nu s-a purtat cu noi după păcatele noastre; nici nu ne-a răsplătit conform nelegiuirilor noastre.
Il ne nous a pas fait selon nos péchés, et ne nous a pas rendu selon nos iniquités.
11 Căci așa cum cerul este înalt deasupra pământului, atât de mare este mila lui spre cei ce se tem de el.
Car autant les cieux sont élevés au-dessus de la terre, autant sa bonté est grande sur ceux qui le craignent.
12 Cât de departe este răsăritul de apus, atât de departe a mutat el fărădelegile noastre de la noi.
Il a éloigné de nous nos iniquités, autant que l'orient est éloigné de l'occident.
13 Precum un tată se îndură de copiii săi, așa se îndură DOMNUL de cei ce se tem de el.
Comme un père est ému de compassion envers ses enfants, l'Éternel est ému de compassion envers ceux qui le craignent.
14 Căci el știe urzeala noastră; își amintește că noi suntem țărână.
Car il connaît de quoi nous sommes faits, il se souvient que nous ne sommes que poussière.
15 Cât despre om, zilele lui sunt ca iarba, ca o floare din câmp, așa înflorește el.
Les jours de l'homme sont comme l'herbe; il fleurit comme la fleur des champs.
16 Căci vântul trece peste ea și aceasta s-a dus; și locul ei nu va mai fi cunoscut.
Car le vent ayant passé dessus, elle n'est plus, et son lieu ne la reconnaît plus.
17 Dar mila DOMNULUI este din veșnicie în veșnicie peste cei ce se tem de el, și dreptatea lui la copiii copiilor lor,
Mais la bonté de l'Éternel est de tout temps et à toujours sur ceux qui le craignent, et sa justice pour les enfants de leurs enfants,
18 Pentru cei ce țin legământul său și își amintesc poruncile lui pentru a le împlini.
Pour ceux qui gardent son alliance et se souviennent de ses commandements pour les accomplir.
19 DOMNUL a pregătit tronul său în ceruri; și împărăția lui stăpânește peste toate.
L'Éternel a établi son trône dans les cieux, et son règne a la domination sur tout.
20 Binecuvântați pe DOMNUL, voi îngerii lui, tari în putere, care împliniți poruncile lui, dând ascultare vocii cuvintelor sale.
Bénissez l'Éternel, vous ses anges puissants en force, qui exécutez son commandement en obéissant à la voix de sa parole!
21 Binecuvântați pe DOMNUL, voi toate oștirile sale, voi servitori ai lui, care faceți voia lui.
Bénissez l'Éternel, vous toutes ses armées, qui êtes ses serviteurs, et qui faites sa volonté!
22 Binecuvântați pe DOMNUL, toate lucrările lui în toate locurile stăpânirii lui; binecuvântează pe DOMNUL, suflete al meu.
Bénissez l'Éternel, vous toutes ses œuvres, dans tous les lieux de son empire! Mon âme, bénis l'Éternel!

< Psalmii 103 >