< Proverbe 1 >

1 Proverbele lui Solomon, fiul lui David, împăratul lui Israel;
Приче Соломуна сина Давидовог, цара Израиљевог,
2 Pentru a cunoaște înțelepciunea și instruirea; pentru a pricepe cuvintele înțelegerii;
Да се познаје мудрост и настава, да се разумеју речи разумне,
3 Pentru a primi instruirea înțelepciunii, a dreptății și a judecății și a echității;
Да се прима настава у разуму, у правди, у суду и у свему што је право,
4 Pentru a da agerime celor simpli, tânărului, cunoaștere și discernământ.
Да се даје лудима разборитост, младићима знање и помњивост.
5 Un înțelept va asculta și își va crește învățătura, și un om al priceperii va obține sfaturi înțelepte;
Мудар ће слушати и више ће знати, и разуман ће стећи мудрост,
6 Pentru a înțelege un proverb și interpretarea lui, cuvintele înțelepților și vorbele lor adânci.
Да разуме приче и значење, речи мудрих људи и загонетке њихове.
7 Teama de DOMNUL este începutul cunoașterii; dar nebunii disprețuiesc înțelepciunea și instruirea.
Почетак је мудрости страх Господњи; луди презиру мудрост и наставу.
8 Fiul meu, ascultă instruirea tatălui tău și nu părăsi legea mamei tale;
Слушај, сине, наставу оца свог, и не остављај науке матере своје.
9 Fiindcă ele vor fi o podoabă de har pentru capul tău și lănțișoare în jurul gâtului tău.
Јер ће бити венац од милина око главе твоје, и гривна на грлу твом.
10 Fiul meu, dacă păcătoșii te ademenesc, nu te învoi!
Сине мој, ако би те мамили грешници, не пристај;
11 Dacă ei spun: Vino cu noi, să stăm la pândă pentru a vărsa sânge, să pândim în ascuns și fără motiv pe cel nevinovat;
Ако би рекли: Ходи с нама да вребамо крв, да заседамо правоме низашта;
12 Să îi înghițim de vii precum mormântul; și în întregime, ca pe cei ce coboară în groapă; (Sheol h7585)
Прождрећемо их као гроб живе, и свеколике као оне који силазе у јаму; (Sheol h7585)
13 Vom găsi toate averile prețioase, ne vom umple casele cu pradă;
Свакојаког блага добићемо, напунићемо куће своје плена;
14 Aruncă-ți sorțul printre noi; să avem toți o singură pungă;
Бацаћеш жреб свој с нама; један ће нам тоболац бити свима;
15 Fiul meu, nu umbla cu ei pe cale; oprește-ți piciorul de la cărarea lor;
Сине мој, не иди на пут с њима, чувај ногу своју од стазе њихове.
16 Căci picioarele lor aleargă la rău și se grăbesc să verse sânge.
Јер ногама својим трче на зло и хите да проливају крв.
17 Cu siguranță în zadar este întinsă plasa înaintea ochilor oricărei păsări.
Јер се узалуд разапиње мрежа на очи свакој птици;
18 Și ei stau la pândă pentru a vărsa propriul lor sânge; pândesc în ascuns propriile lor vieți.
А они вребају своју крв и заседају својој души.
19 Astfel sunt căile fiecărui om lacom de câștig, lăcomie care ia viața celor ce o au.
Такви су путеви свих лакомих на добитак, који узима душу својим господарима.
20 Înțelepciunea strigă afară; își înalță vocea pe străzi;
Премудрост виче на пољу, на улицама пушта глас свој;
21 Ea strigă în piața de adunare a mulțimii, în pragurile porților; își rostește cuvintele ei în cetate, spunând:
У највећој вреви виче, на вратима, у граду говори своје беседе;
22 Până când simplilor, veți iubi simplitatea și batjocoritorii se vor desfăta în batjocurile lor și proștii vor urî cunoașterea?
Луди, докле ћете љубити лудост? И подсмевачима докле ће бити мио подсмех? И безумни, докле ће мрзети на знање?
23 Întoarceți-vă la mustrarea mea; iată, voi turna duhul meu peste voi, vă voi face cunoscute cuvintele mele.
Обратите се на карање моје; ево, изасућу вам дух свој, казаћу вам речи своје.
24 Deoarece v-am chemat și ați refuzat; mi-am întins mâna și nimeni nu a dat atenție;
Што звах, али не хтесте, пружах руку своју, али нико не мари,
25 Dar ați făcut de nimic tot sfatul meu și ați refuzat mustrarea mea;
Него одбацисте сваки савет мој, и карање моје не хтесте примити;
26 Și eu voi râde la nenorocirea voastră; îmi voi bate joc când vine spaima voastră;
Зато ћу се и ја смејати вашој невољи, ругаћу се кад дође чега се бојите;
27 Când vine spaima voastră ca pustiirea și nimicirea voastră vine ca un vârtej de vânt; când vine strâmtorarea și chinul peste voi,
Кад као пустош дође чега се бојите, и погибао ваша као олуја кад дође, кад навали на вас невоља и мука.
28 Atunci mă vor chema, dar voi refuza să răspund; devreme mă vor căuta, dar nu mă vor găsi,
Тада ће ме звати, али се нећу одазвати; рано ће тражити, али ме неће наћи.
29 Pentru că au urât cunoașterea și nu au ales teama de DOMNUL;
Јер мрзише на знање, и страх Господњи не изабраше;
30 Au refuzat sfatul meu, au disprețuit întreaga mea mustrare.
Не присташе на мој савет, и презираше сва карања моја.
31 De aceea vor mânca din rodul căii lor și vor fi îndestulați cu propriile lor planuri.
Зато ће јести плод од путева својих, и наситиће се савета својих.
32 Fiindcă abaterea de pe cale a celor simpli îi va ucide și prosperitatea proștilor îi va nimici.
Јер ће луде убити мир њихов, и безумне ће погубити срећа њихова.
33 Dar oricine îmi dă ascultare va locui în siguranță și va fi liniștit față de teama de rău.
Али ко ме слуша боравиће безбрижно, и биће на миру не бојећи се зла.

< Proverbe 1 >