< Proverbe 1 >
1 Proverbele lui Solomon, fiul lui David, împăratul lui Israel;
proverb Solomon son: child David king Israel
2 Pentru a cunoaște înțelepciunea și instruirea; pentru a pricepe cuvintele înțelegerii;
to/for to know wisdom and discipline: instruction to/for to understand word understanding
3 Pentru a primi instruirea înțelepciunii, a dreptății și a judecății și a echității;
to/for to take: recieve discipline: instruction be prudent righteousness and justice and uprightness
4 Pentru a da agerime celor simpli, tânărului, cunoaștere și discernământ.
to/for to give: give to/for simple craftiness to/for youth knowledge and plot
5 Un înțelept va asculta și își va crește învățătura, și un om al priceperii va obține sfaturi înțelepte;
to hear: hear wise and to add teaching and to understand counsel to buy
6 Pentru a înțelege un proverb și interpretarea lui, cuvintele înțelepților și vorbele lor adânci.
to/for to understand proverb and mockery word wise and riddle their
7 Teama de DOMNUL este începutul cunoașterii; dar nebunii disprețuiesc înțelepciunea și instruirea.
fear LORD first: beginning knowledge wisdom and discipline: instruction fool(ish) to despise
8 Fiul meu, ascultă instruirea tatălui tău și nu părăsi legea mamei tale;
to hear: hear son: child my discipline: instruction father your and not to leave instruction mother your
9 Fiindcă ele vor fi o podoabă de har pentru capul tău și lănțișoare în jurul gâtului tău.
for wreath favor they(masc.) to/for head your and necklace to/for neck your
10 Fiul meu, dacă păcătoșii te ademenesc, nu te învoi!
son: child my if to entice you sinner not be willing
11 Dacă ei spun: Vino cu noi, să stăm la pândă pentru a vărsa sânge, să pândim în ascuns și fără motiv pe cel nevinovat;
if to say to go: come [emph?] with us to ambush to/for blood to treasure to/for innocent for nothing
12 Să îi înghițim de vii precum mormântul; și în întregime, ca pe cei ce coboară în groapă; (Sheol )
to swallow up them like/as hell: Sheol alive and unblemished: complete like/as to go down pit (Sheol )
13 Vom găsi toate averile prețioase, ne vom umple casele cu pradă;
all substance precious to find to fill house: home our spoil
14 Aruncă-ți sorțul printre noi; să avem toți o singură pungă;
allotted your to fall: deserting in/on/with midst our purse one to be to/for all our
15 Fiul meu, nu umbla cu ei pe cale; oprește-ți piciorul de la cărarea lor;
son: child my not to go: walk in/on/with way: journey with them to withhold foot your from path their
16 Căci picioarele lor aleargă la rău și se grăbesc să verse sânge.
for foot their to/for bad: evil to run: run and to hasten to/for to pour: kill blood
17 Cu siguranță în zadar este întinsă plasa înaintea ochilor oricărei păsări.
for for nothing to scatter [the] net in/on/with eye: seeing all master: [master of] wing
18 Și ei stau la pândă pentru a vărsa propriul lor sânge; pândesc în ascuns propriile lor vieți.
and they(masc.) to/for blood their to ambush to treasure to/for soul: life their
19 Astfel sunt căile fiecărui om lacom de câștig, lăcomie care ia viața celor ce o au.
so way all to cut off: to gain unjust-gain [obj] soul: life master his to take: take
20 Înțelepciunea strigă afară; își înalță vocea pe străzi;
wisdom in/on/with outside to sing in/on/with street/plaza to give: cry out voice her
21 Ea strigă în piața de adunare a mulțimii, în pragurile porților; își rostește cuvintele ei în cetate, spunând:
in/on/with head: top to roar to call: call out in/on/with entrance gate in/on/with city word her to say
22 Până când simplilor, veți iubi simplitatea și batjocoritorii se vor desfăta în batjocurile lor și proștii vor urî cunoașterea?
till how simple to love: lover simplicity and to mock scorning to desire to/for them and fool to hate knowledge
23 Întoarceți-vă la mustrarea mea; iată, voi turna duhul meu peste voi, vă voi face cunoscute cuvintele mele.
to return: repent to/for argument my behold to bubble to/for you spirit my to know word my [obj] you
24 Deoarece v-am chemat și ați refuzat; mi-am întins mâna și nimeni nu a dat atenție;
because to call: call to and to refuse to stretch hand my and nothing to listen
25 Dar ați făcut de nimic tot sfatul meu și ați refuzat mustrarea mea;
and to neglect all counsel my and argument my not be willing
26 Și eu voi râde la nenorocirea voastră; îmi voi bate joc când vine spaima voastră;
also I in/on/with calamity your to laugh to mock in/on/with to come (in): come dread your
27 Când vine spaima voastră ca pustiirea și nimicirea voastră vine ca un vârtej de vânt; când vine strâmtorarea și chinul peste voi,
in/on/with to come (in): come (like/as devastation *Q(K)*) dread your and calamity your like/as whirlwind to come in/on/with to come (in): come upon you distress and anguish
28 Atunci mă vor chema, dar voi refuza să răspund; devreme mă vor căuta, dar nu mă vor găsi,
then to call: call to me and not to answer to seek me and not to find me
29 Pentru că au urât cunoașterea și nu au ales teama de DOMNUL;
underneath: because of for to hate knowledge and fear LORD not to choose
30 Au refuzat sfatul meu, au disprețuit întreaga mea mustrare.
not be willing to/for counsel my to spurn all argument my
31 De aceea vor mânca din rodul căii lor și vor fi îndestulați cu propriile lor planuri.
and to eat from fruit way: journey their and from counsel their to satisfy
32 Fiindcă abaterea de pe cale a celor simpli îi va ucide și prosperitatea proștilor îi va nimici.
for faithlessness simple to kill them and ease fool to perish them
33 Dar oricine îmi dă ascultare va locui în siguranță și va fi liniștit față de teama de rău.
and to hear: hear to/for me to dwell security and to rest from dread distress: harm