< Proverbe 9 >

1 Înțelepciunea și-a zidit casa, și-a dăltuit cele șapte coloane;
Премудрость созда себе дом и утверди столпов седмь:
2 Și-a înjunghiat animalele, și-a amestecat vinul, și-a pregătit și masa.
закла своя жертвенная, и раствори в чаши своей вино, и уготова свою трапезу:
3 Și-a trimis înainte servitoarele; ea strigă în locurile cele mai înalte ale cetății:
посла своя рабы, созывающи с высоким проповеданием на чашу, глаголющи:
4 Oricine este simplu, să se abată aici; și celui ce îi lipsește înțelegere îi spune:
иже есть безумен, да уклонится ко мне.
5 Vino, mănâncă din pâinea mea și bea din vinul pe care l-am amestecat.
И требующым ума рече: приидите, ядите мой хлеб и пийте вино, еже растворих вам:
6 Părăsește pe nebuni și vei trăi; și mergi pe calea înțelegerii.
оставите безумие и живи будете, да во веки воцаритеся: и взыщите разума, да поживете и исправите разум в ведении.
7 Cel ce mustră un batjocoritor își aduce rușine; și cel ce ceartă un om stricat își aduce lui însuși o pată.
Наказуяй злыя приимет себе безчестие, обличаяй же нечестиваго порочна сотворит себе (обличения бо нечестивому раны ему).
8 Nu mustra un batjocoritor, ca nu cumva să te urască; ceartă un om înțelept și te va iubi.
Не обличай злых, да не возненавидят тебе: обличай премудра, и возлюбит тя.
9 Dă învățătură unui om înțelept și el va fi tot mai înțelept; învață un om drept și el va crește în învățătură.
Даждь премудрому вину, и премудрейший будет: сказуй праведному, и приложит приимати.
10 Teama de DOMNUL este începutul înțelepciunii, și cunoașterea celui sfânt este înțelegere.
Начало премудрости страх Господень, и совет святых разум: разумети бо закон, помысла есть благаго.
11 Fiindcă prin mine zilele tale vor fi înmulțite și ani vor fi adăugați vieții tale.
Сим бо образом многое поживеши время, и приложатся тебе лета живота твоего.
12 Dacă ești înțelept, pentru tine însuți ești înțelept; dar dacă batjocorești, singur o vei purta.
Сыне, аще премудр будеши, себе премудр будеши и искренним твоим: аще же зол будеши, един почерпнеши злая. Сын наказан премудр будет, безумный же слугою употребится. Иже утверждается на лжах, сей пасет ветры, той же поженет птицы парящыя: остави бо пути своего винограда, в стезях же своего земледелания заблуди, проходит же сквозе пустыню безводную и землю определенную в жаждех, собирает же рукама неплодие.
13 O femeie nechibzuită este gălăgioasă; ea este proastă și nu știe nimic.
Жена безумная и продерзая скудна хлебом бывает, яже не весть стыдения,
14 Fiindcă ea șade la ușa casei ei, pe un scaun, în locurile înalte ale cetății,
седе при дверех дому своего, на столце яве на стогнах,
15 Ca să cheme trecători care merg drept pe căile lor;
призывающая мимоходящих и исправляющих пути своя:
16 Orice simplu, să se abată pe aici; și celui ce îi lipsește înțelegerea, îi spune:
иже есть от вас безумнейший, да уклонится ко мне: и лишенным разума повелеваю, глаголющи:
17 Apele furate sunt dulci și pâinea mâncată în taină este plăcută.
хлебом сокровенным в сладость прикоснитеся и воду татьбы сладкую пийте.
18 Dar el nu știe că acolo sunt morții și oaspeții ei sunt în adâncurile iadului. (Sheol h7585)
Он же не весть, яко земнороднии у нея погибают и во дне ада обретаются. (Sheol h7585)

< Proverbe 9 >