< Proverbe 9 >
1 Înțelepciunea și-a zidit casa, și-a dăltuit cele șapte coloane;
sapientia aedificavit sibi domum excidit columnas septem
2 Și-a înjunghiat animalele, și-a amestecat vinul, și-a pregătit și masa.
immolavit victimas suas miscuit vinum et proposuit mensam suam
3 Și-a trimis înainte servitoarele; ea strigă în locurile cele mai înalte ale cetății:
misit ancillas suas ut vocarent ad arcem et ad moenia civitatis
4 Oricine este simplu, să se abată aici; și celui ce îi lipsește înțelegere îi spune:
si quis est parvulus veniat ad me et insipientibus locuta est
5 Vino, mănâncă din pâinea mea și bea din vinul pe care l-am amestecat.
venite comedite panem meum et bibite vinum quod miscui vobis
6 Părăsește pe nebuni și vei trăi; și mergi pe calea înțelegerii.
relinquite infantiam et vivite et ambulate per vias prudentiae
7 Cel ce mustră un batjocoritor își aduce rușine; și cel ce ceartă un om stricat își aduce lui însuși o pată.
qui erudit derisorem ipse sibi facit iniuriam et qui arguit impium generat maculam sibi
8 Nu mustra un batjocoritor, ca nu cumva să te urască; ceartă un om înțelept și te va iubi.
noli arguere derisorem ne oderit te argue sapientem et diliget te
9 Dă învățătură unui om înțelept și el va fi tot mai înțelept; învață un om drept și el va crește în învățătură.
da sapienti et addetur ei sapientia doce iustum et festinabit accipere
10 Teama de DOMNUL este începutul înțelepciunii, și cunoașterea celui sfânt este înțelegere.
principium sapientiae timor Domini et scientia sanctorum prudentia
11 Fiindcă prin mine zilele tale vor fi înmulțite și ani vor fi adăugați vieții tale.
per me enim multiplicabuntur dies tui et addentur tibi anni vitae
12 Dacă ești înțelept, pentru tine însuți ești înțelept; dar dacă batjocorești, singur o vei purta.
si sapiens fueris tibimet ipsi eris si inlusor solus portabis malum
13 O femeie nechibzuită este gălăgioasă; ea este proastă și nu știe nimic.
mulier stulta et clamosa plenaque inlecebris et nihil omnino sciens
14 Fiindcă ea șade la ușa casei ei, pe un scaun, în locurile înalte ale cetății,
sedit in foribus domus suae super sellam in excelso urbis loco
15 Ca să cheme trecători care merg drept pe căile lor;
ut vocaret transeuntes viam et pergentes itinere suo
16 Orice simplu, să se abată pe aici; și celui ce îi lipsește înțelegerea, îi spune:
quis est parvulus declinet ad me et vecordi locuta est
17 Apele furate sunt dulci și pâinea mâncată în taină este plăcută.
aquae furtivae dulciores sunt et panis absconditus suavior
18 Dar el nu știe că acolo sunt morții și oaspeții ei sunt în adâncurile iadului. (Sheol )
et ignoravit quod gigantes ibi sint et in profundis inferni convivae eius (Sheol )