< Proverbe 9 >

1 Înțelepciunea și-a zidit casa, și-a dăltuit cele șapte coloane;
Wisdom hath builded her house, She hath hewn out her pillars — seven.
2 Și-a înjunghiat animalele, și-a amestecat vinul, și-a pregătit și masa.
She hath slaughtered her slaughter, She hath mingled her wine, Yea, she hath arranged her table.
3 Și-a trimis înainte servitoarele; ea strigă în locurile cele mai înalte ale cetății:
She hath sent forth her damsels, She crieth on the tops of the high places of the city:
4 Oricine este simplu, să se abată aici; și celui ce îi lipsește înțelegere îi spune:
'Who [is] simple? let him turn aside hither.' Whoso lacketh heart: she hath said to him,
5 Vino, mănâncă din pâinea mea și bea din vinul pe care l-am amestecat.
'Come, eat of my bread, And drink of the wine I have mingled.
6 Părăsește pe nebuni și vei trăi; și mergi pe calea înțelegerii.
Forsake ye, the simple, and live, And be happy in the way of understanding.
7 Cel ce mustră un batjocoritor își aduce rușine; și cel ce ceartă un om stricat își aduce lui însuși o pată.
The instructor of a scorner Is receiving for it — shame, And a reprover of the wicked — his blemish.
8 Nu mustra un batjocoritor, ca nu cumva să te urască; ceartă un om înțelept și te va iubi.
Reprove not a scorner, lest he hate thee, Give reproof to the wise, and he loveth thee.
9 Dă învățătură unui om înțelept și el va fi tot mai înțelept; învață un om drept și el va crește în învățătură.
Give to the wise, and he is wiser still, Make known to the righteous, And he increaseth learning.
10 Teama de DOMNUL este începutul înțelepciunii, și cunoașterea celui sfânt este înțelegere.
The commencement of wisdom [is] the fear of Jehovah, And a knowledge of the Holy Ones [is] understanding.
11 Fiindcă prin mine zilele tale vor fi înmulțite și ani vor fi adăugați vieții tale.
For by me do thy days multiply, And added to thee are years of life.
12 Dacă ești înțelept, pentru tine însuți ești înțelept; dar dacă batjocorești, singur o vei purta.
If thou hast been wise, thou hast been wise for thyself, And thou hast scorned — thyself bearest [it].
13 O femeie nechibzuită este gălăgioasă; ea este proastă și nu știe nimic.
A foolish woman [is] noisy, Simple, and hath not known what.
14 Fiindcă ea șade la ușa casei ei, pe un scaun, în locurile înalte ale cetății,
And she hath sat at the opening of her house, On a throne — the high places of the city,
15 Ca să cheme trecători care merg drept pe căile lor;
To call to those passing by the way, Who are going straight [on] their paths.
16 Orice simplu, să se abată pe aici; și celui ce îi lipsește înțelegerea, îi spune:
'Who [is] simple? let him turn aside hither.' And whoso lacketh heart — she said to him,
17 Apele furate sunt dulci și pâinea mâncată în taină este plăcută.
'Stolen waters are sweet, And hidden bread is pleasant.'
18 Dar el nu știe că acolo sunt morții și oaspeții ei sunt în adâncurile iadului. (Sheol h7585)
And he hath not known that Rephaim [are] there, In deep places of Sheol her invited ones! (Sheol h7585)

< Proverbe 9 >