< Proverbe 9 >
1 Înțelepciunea și-a zidit casa, și-a dăltuit cele șapte coloane;
Wisdom hath builded her house; She hath hewn out her seven pillars.
2 Și-a înjunghiat animalele, și-a amestecat vinul, și-a pregătit și masa.
She hath killed her fatlings; She hath mingled her wine; Yea, she hath furnished her table.
3 Și-a trimis înainte servitoarele; ea strigă în locurile cele mai înalte ale cetății:
She hath sent forth her maidens; She crieth aloud upon the highest places of the city:
4 Oricine este simplu, să se abată aici; și celui ce îi lipsește înțelegere îi spune:
“Whoever is simple, let him turn in hither!” To him that is void of understanding she saith,
5 Vino, mănâncă din pâinea mea și bea din vinul pe care l-am amestecat.
“Come, eat of my bread, And drink of the wine which I have mingled!
6 Părăsește pe nebuni și vei trăi; și mergi pe calea înțelegerii.
Forsake folly, and live! And go forward in the way of understanding!
7 Cel ce mustră un batjocoritor își aduce rușine; și cel ce ceartă un om stricat își aduce lui însuși o pată.
“He who correcteth a scoffer Bringeth shame upon himself; And he who rebuketh the wicked Bringeth upon himself a stain.
8 Nu mustra un batjocoritor, ca nu cumva să te urască; ceartă un om înțelept și te va iubi.
Rebuke not a scoffer, lest he hate thee; Rebuke a wise man, and he will love thee.
9 Dă învățătură unui om înțelept și el va fi tot mai înțelept; învață un om drept și el va crește în învățătură.
Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser; Teach a righteous man, and he will increase his learning.
10 Teama de DOMNUL este începutul înțelepciunii, și cunoașterea celui sfânt este înțelegere.
The fear of the LORD is the beginning of wisdom, And the knowledge of the Most Holy is understanding.
11 Fiindcă prin mine zilele tale vor fi înmulțite și ani vor fi adăugați vieții tale.
Yea, through me thy days shall be multiplied, And the years of thy life shall be increased.
12 Dacă ești înțelept, pentru tine însuți ești înțelept; dar dacă batjocorești, singur o vei purta.
If thou art wise, thou art wise for thyself; And if thou art a scoffer, thou alone must bear it.”
13 O femeie nechibzuită este gălăgioasă; ea este proastă și nu știe nimic.
The foolish woman is clamorous; She is very simple, and careth for nothing.
14 Fiindcă ea șade la ușa casei ei, pe un scaun, în locurile înalte ale cetății,
She sitteth at the door of her house, Upon a seat in the high places of the city,
15 Ca să cheme trecători care merg drept pe căile lor;
To call aloud to those that pass by, Who go straight forward in their ways,
16 Orice simplu, să se abată pe aici; și celui ce îi lipsește înțelegerea, îi spune:
“Whoever is simple, let him turn in hither!” And to him that is void of understanding she saith,
17 Apele furate sunt dulci și pâinea mâncată în taină este plăcută.
“Stolen water is sweet, And bread eaten in secret is pleasant.”
18 Dar el nu știe că acolo sunt morții și oaspeții ei sunt în adâncurile iadului. (Sheol )
But he considereth not that the dead are there, That in the vales of the under-world are her guests. (Sheol )