< Proverbe 9 >
1 Înțelepciunea și-a zidit casa, și-a dăltuit cele șapte coloane;
Wisdom has built her house, She has hewn out her pillars—seven.
2 Și-a înjunghiat animalele, și-a amestecat vinul, și-a pregătit și masa.
She has slaughtered her slaughter, She has mingled her wine, Indeed, she has arranged her table.
3 Și-a trimis înainte servitoarele; ea strigă în locurile cele mai înalte ale cetății:
She has sent forth her girls, She cries on the tops of the high places of the city:
4 Oricine este simplu, să se abată aici; și celui ce îi lipsește înțelegere îi spune:
“Who [is] simple? Let him turn aside here.” Whoever lacks heart: she has said to him,
5 Vino, mănâncă din pâinea mea și bea din vinul pe care l-am amestecat.
“Come, eat of my bread, And drink of the wine I have mingled.
6 Părăsește pe nebuni și vei trăi; și mergi pe calea înțelegerii.
Forsake the simple and live, And be blessed in the way of understanding.”
7 Cel ce mustră un batjocoritor își aduce rușine; și cel ce ceartă un om stricat își aduce lui însuși o pată.
The instructor of a scorner Is receiving for it—shame, And a reprover of the wicked—his blemish.
8 Nu mustra un batjocoritor, ca nu cumva să te urască; ceartă un om înțelept și te va iubi.
Do not reprove a scorner, lest he hate you, Give reproof to the wise, and he loves you.
9 Dă învățătură unui om înțelept și el va fi tot mai înțelept; învață un om drept și el va crește în învățătură.
Give to the wise, and he is wiser still, Make known to the righteous, And he increases learning.
10 Teama de DOMNUL este începutul înțelepciunii, și cunoașterea celui sfânt este înțelegere.
The commencement of wisdom [is] the fear of YHWH, And a knowledge of the Holy Ones [is] understanding.
11 Fiindcă prin mine zilele tale vor fi înmulțite și ani vor fi adăugați vieții tale.
For by me your days multiply, And years of life are added to you.
12 Dacă ești înțelept, pentru tine însuți ești înțelept; dar dacă batjocorești, singur o vei purta.
If you have been wise, you have been wise for yourself, And you have scorned—you bear [it] alone.
13 O femeie nechibzuită este gălăgioasă; ea este proastă și nu știe nimic.
A foolish woman [is] noisy, Simple, and has not known what.
14 Fiindcă ea șade la ușa casei ei, pe un scaun, în locurile înalte ale cetății,
And she has sat at the opening of her house, On a throne—the high places of the city,
15 Ca să cheme trecători care merg drept pe căile lor;
To call to those passing by the way, Who are going straight [on] their paths.
16 Orice simplu, să se abată pe aici; și celui ce îi lipsește înțelegerea, îi spune:
“Who [is] simple? Let him turn aside here.” And whoever lacks heart—she said to him,
17 Apele furate sunt dulci și pâinea mâncată în taină este plăcută.
“Stolen waters are sweet, And hidden bread is pleasant.”
18 Dar el nu știe că acolo sunt morții și oaspeții ei sunt în adâncurile iadului. (Sheol )
And he has not known that Rephaim [are] there, Her invited ones in deep places of Sheol! (Sheol )