< Proverbe 9 >
1 Înțelepciunea și-a zidit casa, și-a dăltuit cele șapte coloane;
Wisdom has built her house, she has hewn out her seven pillars:
2 Și-a înjunghiat animalele, și-a amestecat vinul, și-a pregătit și masa.
She has killed her beasts; she has mingled her wine; she has also furnished her table.
3 Și-a trimis înainte servitoarele; ea strigă în locurile cele mai înalte ale cetății:
She has sent forth her maidens: she cries upon the highest places of the city,
4 Oricine este simplu, să se abată aici; și celui ce îi lipsește înțelegere îi spune:
Whoso is simple, let him turn in here: as for him that wants understanding, she says to him,
5 Vino, mănâncă din pâinea mea și bea din vinul pe care l-am amestecat.
Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.
6 Părăsește pe nebuni și vei trăi; și mergi pe calea înțelegerii.
Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.
7 Cel ce mustră un batjocoritor își aduce rușine; și cel ce ceartă un om stricat își aduce lui însuși o pată.
He that reproves a scorner gets to himself shame: and he that rebukes a wicked man gets himself a blot.
8 Nu mustra un batjocoritor, ca nu cumva să te urască; ceartă un om înțelept și te va iubi.
Reprove not a scorner, lest he hate you: rebuke a wise man, and he will love you.
9 Dă învățătură unui om înțelept și el va fi tot mai înțelept; învață un om drept și el va crește în învățătură.
Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: teach a just man, and he will increase in learning.
10 Teama de DOMNUL este începutul înțelepciunii, și cunoașterea celui sfânt este înțelegere.
The fear of the LORD is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is understanding.
11 Fiindcă prin mine zilele tale vor fi înmulțite și ani vor fi adăugați vieții tale.
For by me your days shall be multiplied, and the years of your life shall be increased.
12 Dacă ești înțelept, pentru tine însuți ești înțelept; dar dacă batjocorești, singur o vei purta.
If you be wise, you shall be wise for yourself: but if you scorn, you alone shall bear it.
13 O femeie nechibzuită este gălăgioasă; ea este proastă și nu știe nimic.
A foolish woman is clamorous: she is simple, and knows nothing.
14 Fiindcă ea șade la ușa casei ei, pe un scaun, în locurile înalte ale cetății,
For she sits at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
15 Ca să cheme trecători care merg drept pe căile lor;
To call passengers who go right on their ways:
16 Orice simplu, să se abată pe aici; și celui ce îi lipsește înțelegerea, îi spune:
Whoso is simple, let him turn in here: and as for him that wants understanding, she says to him,
17 Apele furate sunt dulci și pâinea mâncată în taină este plăcută.
Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.
18 Dar el nu știe că acolo sunt morții și oaspeții ei sunt în adâncurile iadului. (Sheol )
But he knows not that the dead are there; and that her guest are in the depths of hell. (Sheol )