< Proverbe 9 >

1 Înțelepciunea și-a zidit casa, și-a dăltuit cele șapte coloane;
Wisdom hath built herself a house, she hath hewn her out seven pillars.
2 Și-a înjunghiat animalele, și-a amestecat vinul, și-a pregătit și masa.
She hath slain her victims, mingled her wine, and set forth her table.
3 Și-a trimis înainte servitoarele; ea strigă în locurile cele mai înalte ale cetății:
She hath sent her maids to invite to the tower, and to the walls of the city:
4 Oricine este simplu, să se abată aici; și celui ce îi lipsește înțelegere îi spune:
Whosoever is a little one, let him come to me. And to the unwise she said:
5 Vino, mănâncă din pâinea mea și bea din vinul pe care l-am amestecat.
Come, eat my bread, and drink the wine which I have mingled for you.
6 Părăsește pe nebuni și vei trăi; și mergi pe calea înțelegerii.
Forsake childishness, and live, and walk by the ways of prudence.
7 Cel ce mustră un batjocoritor își aduce rușine; și cel ce ceartă un om stricat își aduce lui însuși o pată.
He that teacheth a scorner, doth an injury to himself: and he that rebuketh a wicked man, getteth himself a blot.
8 Nu mustra un batjocoritor, ca nu cumva să te urască; ceartă un om înțelept și te va iubi.
Rebuke not a scorner lest he hate thee. Rebuke a wise man, and he will love thee.
9 Dă învățătură unui om înțelept și el va fi tot mai înțelept; învață un om drept și el va crește în învățătură.
Give an occasion to a wise man, and wisdom shall be added to him. Teach a just man, and he shall make haste to receive it.
10 Teama de DOMNUL este începutul înțelepciunii, și cunoașterea celui sfânt este înțelegere.
The fear of the Lord is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is prudence.
11 Fiindcă prin mine zilele tale vor fi înmulțite și ani vor fi adăugați vieții tale.
For by me shall thy days be multiplied, and years of life shall be added to thee.
12 Dacă ești înțelept, pentru tine însuți ești înțelept; dar dacă batjocorești, singur o vei purta.
If thou be wise, thou shalt be so to thyself: and if a scorner, thou alone shalt bear the evil.
13 O femeie nechibzuită este gălăgioasă; ea este proastă și nu știe nimic.
A foolish woman and clamorous, and full of allurements, and knowing nothing at all,
14 Fiindcă ea șade la ușa casei ei, pe un scaun, în locurile înalte ale cetății,
Sat at the door of her house, upon a seat, in a high place of the city,
15 Ca să cheme trecători care merg drept pe căile lor;
To call them that pass by the way, and go on their journey:
16 Orice simplu, să se abată pe aici; și celui ce îi lipsește înțelegerea, îi spune:
He that is a little one, let him turn to me. And to the fool she said:
17 Apele furate sunt dulci și pâinea mâncată în taină este plăcută.
Stolen waters are sweeter, and hid den bread is more pleasant.
18 Dar el nu știe că acolo sunt morții și oaspeții ei sunt în adâncurile iadului. (Sheol h7585)
And he did not know that giants are there, and that her guests are in the depths of hell. (Sheol h7585)

< Proverbe 9 >