< Proverbe 9 >
1 Înțelepciunea și-a zidit casa, și-a dăltuit cele șapte coloane;
Мъдростта съгради дома си, Издяла седемте си стълба,
2 Și-a înjunghiat animalele, și-a amestecat vinul, și-a pregătit și masa.
Закла животните си, смеси виното си И сложи трапезата си,
3 Și-a trimis înainte servitoarele; ea strigă în locurile cele mai înalte ale cetății:
Изпрати слугите си, Вика по високите места на града:
4 Oricine este simplu, să se abată aici; și celui ce îi lipsește înțelegere îi spune:
Който е прост, нека се отбие тук. И на безумните казва:
5 Vino, mănâncă din pâinea mea și bea din vinul pe care l-am amestecat.
Елате, яжте от хляба ми, И пийте от виното, което смесих,
6 Părăsește pe nebuni și vei trăi; și mergi pe calea înțelegerii.
Оставете глупостта и живейте, И ходете по пътя на разума,
7 Cel ce mustră un batjocoritor își aduce rușine; și cel ce ceartă un om stricat își aduce lui însuși o pată.
Който поправя присмивателя навлича на себе си срам; И който изобличава нечестивия лепва на себе си петно.
8 Nu mustra un batjocoritor, ca nu cumva să te urască; ceartă un om înțelept și te va iubi.
Не изобличавай присмивателя, да не би да те намрази. Изобличавай мъдрия и той ще те обикне.
9 Dă învățătură unui om înțelept și el va fi tot mai înțelept; învață un om drept și el va crește în învățătură.
Давай наставление на мъдрия и той ще стане по-мъдър; Учи праведния и ще стане по-учен.
10 Teama de DOMNUL este începutul înțelepciunii, și cunoașterea celui sfânt este înțelegere.
Страх от Господа е начало на мъдростта; И познаването на Светия е разум.
11 Fiindcă prin mine zilele tale vor fi înmulțite și ani vor fi adăugați vieții tale.
Защото чрез мене ще се умножават дните ти. И ще ти се притурят години на живот.
12 Dacă ești înțelept, pentru tine însuți ești înțelept; dar dacă batjocorești, singur o vei purta.
Ако станеш мъдър, ще бъдеш мъдър за себе си; И ако се присмееш, ти сам ще понасяш.
13 O femeie nechibzuită este gălăgioasă; ea este proastă și nu știe nimic.
Безумната жена е бъбрица, Проста е и не знае нищо.
14 Fiindcă ea șade la ușa casei ei, pe un scaun, în locurile înalte ale cetății,
Седи при вратата на къщата си, На стол по високите места на града,
15 Ca să cheme trecători care merg drept pe căile lor;
И кани ония, които минават, Които вървят право в пътя си, като им казва:
16 Orice simplu, să se abată pe aici; și celui ce îi lipsește înțelegerea, îi spune:
Който е прост, нека се отбие тук; А колкото за безумния, нему казва:
17 Apele furate sunt dulci și pâinea mâncată în taină este plăcută.
Крадените води са сладки, И хляб, който се яде скришом, е вкусен,
18 Dar el nu știe că acolo sunt morții și oaspeții ei sunt în adâncurile iadului. (Sheol )
Но той не знае, че мъртвите са там, И че гостите й са в дълбочината на ада. (Sheol )