< Proverbe 8 >

1 Nu strigă înțelepciunea? Și înțelegerea nu își ridică vocea?
Ne vièe li mudrost? i razum ne pušta li glas svoj?
2 Ea stă în picioare pe vârful locurilor înalte, la răspântiile cărărilor.
Navrh visina, na putu, na rasputicama stoji,
3 Strigă la porți, la intrarea cetății, la venire înaintea ușilor.
Kod vrata, na ulasku u grad, gdje se otvoraju vrata, vièe:
4 Vouă vă strig oamenilor; și vocea mea este spre fiii omului.
Vas vièem, o ljudi, i glas svoj obraæam k sinovima ljudskim.
5 Voi, cei simpli, înțelegeți înțelepciunea; și voi, proștilor, fiți cu o inimă înțelegătoare.
Nauèite se ludi mudrosti, i bezumni orazumite se.
6 Ascultați, căci voi vorbi despre lucruri mărețe, și deschiderea buzelor mele va fi cu lucruri drepte.
Slušajte, jer æu govoriti velike stvari, i usne moje otvorajuæi se kazivaæe što je pravo.
7 Fiindcă gura mea va vorbi adevăr, iar stricăciunea este urâciune buzelor mele.
Jer usta moja govore istinu, i mrska je usnama mojim bezbožnost.
8 Toate cuvintele gurii mele sunt în dreptate și nu este nimic pervers sau răsucit în ele.
Prave su sve rijeèi usta mojih, ništa nema u njima krivo ni izopaèeno.
9 Toate sunt lămurite pentru cel ce înțelege și drepte pentru cei ce găsesc cunoașterea.
Sve su obiène razumnomu i prave su onima koji nalaze znanje.
10 Primește instruirea mea, și nu argint; și cunoaștere, mai degrabă decât aur ales.
Primite nastavu moju a ne srebro, i znanje radije nego najbolje zlato.
11 Fiindcă înțelepciunea este mai bună decât rubinele; și toate lucrurile care pot fi dorite nu pot fi comparate cu ea.
Jer je bolja mudrost od dragoga kamenja, i što je god najmilijih stvari ne mogu se izjednaèiti s njom.
12 Eu, înțelepciunea, locuiesc cu chibzuința și aflu cunoaștere din invenții ingenioase.
Ja mudrost boravim s razboritošæu, i razumno znanje nalazim.
13 Teama de DOMNUL este să urăști răul; eu urăsc mândria și aroganța și calea rea și gura perversă.
Strah je Gospodnji mržnja na zlo; ja mrzim na ponositost i na oholost i na zli put i na usta opaka.
14 Sfatul este al meu și înțelepciunea sănătoasă; eu sunt înțelegerea; eu am putere.
Moj je savjet i što god jest; ja sam razum i moja je sila.
15 Prin mine domnesc împărați și prinți hotărăsc dreptate.
Mnom carevi caruju, i vladaoci postavljaju pravdu.
16 Prin mine conduc prinți și nobili, toți judecătorii de pe pământ.
Mnom vladaju knezovi i poglavari i sve sudije zemaljske.
17 Eu îi iubesc pe cei ce mă iubesc, și cei ce mă caută din timp mă vor găsi.
Ja ljubim one koji mene ljube, i koji me dobro traže nalaze me.
18 Bogății și onoare sunt cu mine, da, bogății durabile și dreptatea.
U mene je bogatstvo i slava, postojano dobro i pravda.
19 Rodul meu este mai bun decât aurul, da, decât aur curat, și câștigul meu decât argint ales.
Plod je moj bolji od zlata i od najboljega zlata, i dobitak je moj bolji od najboljega srebra.
20 Eu conduc pe calea dreptății, în mijlocul cărărilor judecății,
Putem pravednijem hodim, posred staza pravice,
21 Pentru a face pe cei ce mă iubesc să moștenească avere; și le voi umple tezaurele.
Da onima koji me ljube dam ono što jest, i riznice njihove da napunim.
22 DOMNUL mă avea în începutul căii sale, înaintea lucrărilor sale din vechime.
Gospod me je imao u poèetku puta svojega, prije djela svojih, prije svakoga vremena.
23 Din eternitate am fost înălțată, de la început, înainte de a fi pământul.
Prije vijekova postavljena sam, prije poèetka, prije postanja zemlje.
24 Când nu erau adâncuri, am fost adusă, când nu erau izvoare abundând cu ape.
Kad jošte ne bijaše bezdana, rodila sam se, kad još ne bijaše izvora obilatijeh vodom.
25 Înainte ca munții să fie așezați, am fost adusă, înainte să fie dealurile;
Prije nego se gore osnovaše, prije humova ja sam se rodila;
26 Pe când el încă nu făcuse pământul, nici câmpiile, nici cele mai înalte părți ale țărânei lumii.
Još ne bješe naèinio zemlje ni polja ni poèetka prahu vasiljenskom;
27 Când el pregătea cerurile, eu eram acolo; când trăgea un cerc pe fața adâncului,
Kad je ureðivao nebesa, ondje bijah; kad je razmjeravao krug nad bezdanom.
28 Când întemeia norii deasupra, când întărea izvoarele adâncurilor,
Kad je utvrðivao oblake gore i krijepio izvore bezdanu;
29 Când a dat mării hotărârea sa, ca apele să nu treacă peste porunca lui, când a rânduit fundațiile pământului,
Kad je postavljao moru meðu i vodama da ne prestupaju zapovijesti njegove, kad je postavljao temelje zemlji;
30 Atunci eram lângă el, ca unul ridicat cu el; și îi eram zi de zi desfătarea, bucurându-mă tot timpul înaintea lui;
Tada bijah kod njega hranjenica, bijah mu milina svaki dan, i veseljah se pred njim svagda;
31 Bucurându-mă în părțile de locuit ale pământului său; și desfătările mele erau cu fiii oamenilor.
Veseljah se na vasiljenoj njegovoj, i milina mi je sa sinovima ljudskim.
32 De aceea acum dați-mi ascultare, copiilor, căci binecuvântați sunt cei ce țin căile mele.
Tako dakle, sinovi, poslušajte me, jer blago onima koji se drže putova mojih.
33 Ascultați instruirea și fiți înțelepți și nu o refuzați.
Slušajte nastavu, i budite mudri, i nemojte je odbaciti.
34 Binecuvântat este omul care mă ascultă, veghind zilnic la porțile mele, așteptând la stâlpii ușilor mele.
Blago èovjeku koji me sluša stražeæi na vratima mojim svaki dan i èuvajuæi pragove vrata mojih.
35 Fiindcă oricine mă găsește, găsește viață și va obține favoarea DOMNULUI.
Jer ko mene nalazi, nalazi život i dobija ljubav od Gospoda.
36 Dar cel ce păcătuiește împotriva mea își face rău propriului suflet; toți cei ce mă urăsc iubesc moartea.
A ko o mene griješi, èini krivo duši svojoj; svi koji mrze na me, ljube smrt.

< Proverbe 8 >