< Proverbe 4 >

1 Ascultați, copiilor, instruirea unui tată și dați atenție pentru a cunoaște înțelegerea.
Klausāties, mani bērni, tēva pamācīšanu un meklējiet atzīšanu mācīties;
2 Nu părăsiți legea mea, pentru că eu vă dau doctrină bună.
Jo es jums dodu labu mācību, neatmetiet manu bauslību!
3 Pentru că eram fiul tatălui meu, plăpând și singurul [iubit] înaintea mamei mele.
Jo es biju sava tēva dēls, savai mātei luteklītis un vienīgais;
4 El, de asemenea, m-a învățat și mi-a spus: Să păstreze inima ta cuvintele mele, ține poruncile mele și vei trăi.
Un viņš mani mācīja un sacīja: Lai tava sirds pieņem manus vārdus, turi manus baušļus, tad tu dzīvosi;
5 Obține înțelepciune, obține înțelegere; nu uita, nici nu te abate de la cuvintele gurii mele.
Manto gudrību, manto atzīšanu; neaizmirsti un negriezies nost no manas mutes vārdiem;
6 Nu o părăsi, și ea te va păstra; iubește-o, și ea te va păzi.
Neatstāj to, tad viņa tevi paglābs; mīļo viņu, tad viņa tevi pasargās.
7 Înțelepciunea este lucrul de căpătâi; de aceea, obține înțelepciune; și cu toate cele obținute, obține înțelegere.
Gudrības iesākums ir: Manto gudrību un ar visu savu padomu samanto atzīšanu.
8 Înalț-o, și ea te va înălța; te va onora când o îmbrățișezi.
Turi viņu augsti, tad viņa tevi paaugstinās, viņa tevi cels godā, ja tu viņu apkampsi.
9 Ea va da capului tău o podoabă de har, îți va aduce o coroană de glorie.
Viņa dos jauku glītumu tavai galvai; krāšņu kroni viņa tev dāvinās.
10 Ascultă, fiul meu, și primește spusele mele; și mulți vor fi anii vieții tale.
Klausies, mans bērns, un pieņem manus vārdus, tad vairosies tavas dzīvības gadi.
11 Te-am învățat despre calea înțelepciunii, te-am condus pe cărări drepte.
Es tev mācīšu gudrības ceļu, es tevi vadīšu uz taisna ceļa,
12 Când umbli, pașii tăi nu vor fi strâmtorați; și când alergi nu te vei poticni.
Ka staigājot tavi soļi nemetās, un tekot tu nepiedauzies.
13 Ține strâns de instruire; nu o lăsa să plece; păzește-o, fiindcă ea este viața ta.
Turies cieti pie pamācības, neatstājies no tās, sargi to; jo tā ir tava dzīvība.
14 Nu intra în cărarea celor stricați și nu te duce pe calea celor răi.
Uz bezdievīgo tekas nenāc un uz ļauno ceļa neej!
15 Evit-o, nu trece nici măcar pe lângă ea, întoarce-te de la ea și treci mai departe.
Stājies no tā, nestaigā uz viņa; raujies no tā un ej garām!
16 Fiindcă ei nu dorm, fără să fi făcut vreo ticăloșie; și somnul le este luat dacă nu fac pe cineva să cadă.
Jo tie neaiziet gulēt, pirms nav ļauna darījuši, un tiem nenāk miegs, pirms nav kādu zemē gāzuši.
17 Fiindcă ei mănâncă pâinea stricăciunii și beau vinul violenței.
Jo tie ēd bezdievības maizi un dzer negantības vīnu.
18 Dar cărarea celor drepți este ca lumina strălucitoare, care strălucește tot mai mult până în ziua desăvârșită.
Bet taisno celiņš ir kā spožs gaišums, kas spīd un spīd, līdz diena aust.
19 Calea celor stricați este ca întunericul; ei nu știu în ce se poticnesc.
Bezdievīgo ceļš ir kā akla tumsība; tie nezin, pār ko tie kritīs.
20 Fiul meu, dă atenție cuvintelor mele; apleacă-ți urechea la spusele mele.
Ņem vērā, mans dēls, manus vārdus, griez savu ausi uz manu valodu,
21 Să nu se depărteze de ochii tăi; păstrează-le în mijlocul inimii tale.
Lai tie nezūd no tavām acīm; paglabā tos savā sirds dziļumā;
22 Fiindcă ele sunt viață pentru cei ce le găsesc și sănătate pentru toată carnea lor.
Jo tie ir dzīvība tiem, kas tos atrod, un visai viņu miesai zāles, kas dziedina.
23 Păzește-ți inima cu toată silința, fiindcă din ea sunt ieșirile vieții.
Pār visu, kas jāsargā, sargi savu sirdi; jo no tās iziet dzīvība.
24 Alungă de la tine o gură perversă și îndepărtează buze perverse de la tine.
Atstādini no sevis netiklu muti, un netaisnas lūpas lai ir tālu no tevis.
25 Să privească ochii tăi înainte, iar pleoapele tale să privească drept în fața ta.
Lai tavas acis taisni skatās, un tavi acu raugi taisni tavā priekšā.
26 Cumpănește cărarea pașilor tăi și toate căile tale să fie întemeiate.
Nosver savu kāju soļus, tad visi tavi ceļi labi izdosies.
27 Nu te întoarce nici la dreapta nici la stânga; îndepărtează-ți piciorul de la rău.
Negriezies ne uz labo ne kreiso pusi; sargi savu kāju no ļauna.

< Proverbe 4 >