< Proverbe 4 >

1 Ascultați, copiilor, instruirea unui tată și dați atenție pentru a cunoaște înțelegerea.
Audite filii disciplinam patris, et attendite ut sciatis prudentiam.
2 Nu părăsiți legea mea, pentru că eu vă dau doctrină bună.
Donum bonum tribuam vobis, legem meam ne derelinquatis.
3 Pentru că eram fiul tatălui meu, plăpând și singurul [iubit] înaintea mamei mele.
Nam et ego filius fui patris mei, tenellus, et unigenitus coram matre mea:
4 El, de asemenea, m-a învățat și mi-a spus: Să păstreze inima ta cuvintele mele, ține poruncile mele și vei trăi.
et docebat me, atque dicebat: Suscipiat verba mea cor tuum, custodi praecepta mea, et vives.
5 Obține înțelepciune, obține înțelegere; nu uita, nici nu te abate de la cuvintele gurii mele.
Posside sapientiam, posside prudentiam: ne obliviscaris, neque declines a verbis oris mei.
6 Nu o părăsi, și ea te va păstra; iubește-o, și ea te va păzi.
Ne dimittas eam, et custodiet te: dilige eam, et conservabit te.
7 Înțelepciunea este lucrul de căpătâi; de aceea, obține înțelepciune; și cu toate cele obținute, obține înțelegere.
Principium sapientiae, posside sapientiam, et in omni possessione tua acquire prudentiam:
8 Înalț-o, și ea te va înălța; te va onora când o îmbrățișezi.
arripe illam, et exaltabit te: glorificaberis ab ea, cum eam fueris amplexatus.
9 Ea va da capului tău o podoabă de har, îți va aduce o coroană de glorie.
dabit capiti tuo augmenta gratiarum, et corona inclyta proteget te.
10 Ascultă, fiul meu, și primește spusele mele; și mulți vor fi anii vieții tale.
Audi fili mi, et suscipe verba mea, ut multiplicentur tibi anni vitae.
11 Te-am învățat despre calea înțelepciunii, te-am condus pe cărări drepte.
Viam sapientiae monstrabo tibi, ducam te per semitas aequitatis:
12 Când umbli, pașii tăi nu vor fi strâmtorați; și când alergi nu te vei poticni.
quas cum ingressus fueris, non arctabuntur gressus tui, et currens non habebis offendiculum.
13 Ține strâns de instruire; nu o lăsa să plece; păzește-o, fiindcă ea este viața ta.
Tene disciplinam, ne dimittas eam: custodi illam, quia ipsa est via tua.
14 Nu intra în cărarea celor stricați și nu te duce pe calea celor răi.
Ne delecteris in semitis impiorum, nec tibi placeat malorum via.
15 Evit-o, nu trece nici măcar pe lângă ea, întoarce-te de la ea și treci mai departe.
Fuge ab ea, nec transeas per illam: declina, et desere eam.
16 Fiindcă ei nu dorm, fără să fi făcut vreo ticăloșie; și somnul le este luat dacă nu fac pe cineva să cadă.
non enim dormiunt nisi malefecerint: et non capitur somnus ab eis nisi supplantaverint.
17 Fiindcă ei mănâncă pâinea stricăciunii și beau vinul violenței.
comedunt panem impietatis, et vinum iniquitatis bibunt.
18 Dar cărarea celor drepți este ca lumina strălucitoare, care strălucește tot mai mult până în ziua desăvârșită.
Iustorum autem semita quasi lux splendens, procedit et crescit usque ad perfectam diem.
19 Calea celor stricați este ca întunericul; ei nu știu în ce se poticnesc.
Via impiorum tenebrosa: nesciunt ubi corruant.
20 Fiul meu, dă atenție cuvintelor mele; apleacă-ți urechea la spusele mele.
Fili mi, ausculta sermones meos, et ad eloquia mea inclina aurem tuam.
21 Să nu se depărteze de ochii tăi; păstrează-le în mijlocul inimii tale.
ne recedant ab oculis tuis, custodi ea in medio cordis tui:
22 Fiindcă ele sunt viață pentru cei ce le găsesc și sănătate pentru toată carnea lor.
vita enim sunt invenientibus ea, et universae carni sanitas.
23 Păzește-ți inima cu toată silința, fiindcă din ea sunt ieșirile vieții.
Omni custodia serva cor tuum, quia ex ipso vita procedit.
24 Alungă de la tine o gură perversă și îndepărtează buze perverse de la tine.
Remove a te os pravum, et detrahentia labia sint procul a te.
25 Să privească ochii tăi înainte, iar pleoapele tale să privească drept în fața ta.
Oculi tui recta videant, et palpebrae tuae praecedant gressus tuos.
26 Cumpănește cărarea pașilor tăi și toate căile tale să fie întemeiate.
Dirige semitam pedibus tuis, et omnes viae tuae stabilientur.
27 Nu te întoarce nici la dreapta nici la stânga; îndepărtează-ți piciorul de la rău.
Ne declines ad dexteram, neque ad sinistram: averte pedem tuum a malo. vias enim, quae a dextris sunt, novit Dominus: perversae vero sunt quae a sinistris sunt. Ipse autem rectos faciet cursus tuos, itinera autem tua in pace producet.

< Proverbe 4 >