< Proverbe 4 >
1 Ascultați, copiilor, instruirea unui tată și dați atenție pentru a cunoaște înțelegerea.
Hear, ye children, the instruction of a father, And attend, that ye may learn understanding!
2 Nu părăsiți legea mea, pentru că eu vă dau doctrină bună.
For I give you good instruction; Forsake ye not my commandments.
3 Pentru că eram fiul tatălui meu, plăpând și singurul [iubit] înaintea mamei mele.
For I was my father's son, A tender and only child in the sight of my mother.
4 El, de asemenea, m-a învățat și mi-a spus: Să păstreze inima ta cuvintele mele, ține poruncile mele și vei trăi.
He taught me, and said to me, Let thy heart hold fast my words; Keep my commandments, and live.
5 Obține înțelepciune, obține înțelegere; nu uita, nici nu te abate de la cuvintele gurii mele.
Get wisdom, get understanding; Forget not, and depart not from, the words of my mouth.
6 Nu o părăsi, și ea te va păstra; iubește-o, și ea te va păzi.
Forsake her not, and she will guard thee: Love her, and she will preserve thee.
7 Înțelepciunea este lucrul de căpătâi; de aceea, obține înțelepciune; și cu toate cele obținute, obține înțelegere.
Wisdom is the principal thing; therefore gain wisdom, And with all thy gain, gain understanding.
8 Înalț-o, și ea te va înălța; te va onora când o îmbrățișezi.
Exalt her, and she will promote thee; She will bring thee to honor, when thou dost embrace her;
9 Ea va da capului tău o podoabă de har, îți va aduce o coroană de glorie.
She will give to thy head a graceful wreath, A beautiful crown will she bestow upon thee.
10 Ascultă, fiul meu, și primește spusele mele; și mulți vor fi anii vieții tale.
Hear, O my son! and receive my sayings! So shall the years of thy life be many.
11 Te-am învățat despre calea înțelepciunii, te-am condus pe cărări drepte.
I have taught thee the way of wisdom, I have guided thee in the right path.
12 Când umbli, pașii tăi nu vor fi strâmtorați; și când alergi nu te vei poticni.
When thou goest, thy steps shall not be confined; And, when thou runnest, thou shalt not stumble.
13 Ține strâns de instruire; nu o lăsa să plece; păzește-o, fiindcă ea este viața ta.
Take fast hold of instruction; let her not go; Keep her, for she is thy life.
14 Nu intra în cărarea celor stricați și nu te duce pe calea celor răi.
Enter not into the path of the wicked, And go not in the way of evil men;
15 Evit-o, nu trece nici măcar pe lângă ea, întoarce-te de la ea și treci mai departe.
Avoid it, pass not upon it, Turn from it, and go away.
16 Fiindcă ei nu dorm, fără să fi făcut vreo ticăloșie; și somnul le este luat dacă nu fac pe cineva să cadă.
For they sleep not, unless they have done mischief; Yea, their sleep is taken away, unless they have caused some to fall.
17 Fiindcă ei mănâncă pâinea stricăciunii și beau vinul violenței.
For they eat the bread of wickedness, And drink the wine of violence.
18 Dar cărarea celor drepți este ca lumina strălucitoare, care strălucește tot mai mult până în ziua desăvârșită.
But the path of the righteous is as the light of dawn, Which groweth brighter and brighter unto the perfect day.
19 Calea celor stricați este ca întunericul; ei nu știu în ce se poticnesc.
The way of the wicked is as thick darkness; They know not at what they stumble.
20 Fiul meu, dă atenție cuvintelor mele; apleacă-ți urechea la spusele mele.
My son, attend to my words; Incline thine ear to my sayings;
21 Să nu se depărteze de ochii tăi; păstrează-le în mijlocul inimii tale.
Let them not depart from thine eyes; Keep them in the midst of thy heart!
22 Fiindcă ele sunt viață pentru cei ce le găsesc și sănătate pentru toată carnea lor.
For they are life to those who find them, And health to all their flesh.
23 Păzește-ți inima cu toată silința, fiindcă din ea sunt ieșirile vieții.
More than any thing which thou watchest, watch thy heart; For from it goeth forth life.
24 Alungă de la tine o gură perversă și îndepărtează buze perverse de la tine.
Put away from thee a deceitful mouth, And remove far from thee perverse lips.
25 Să privească ochii tăi înainte, iar pleoapele tale să privească drept în fața ta.
Let thine eyes look straight forward, And thine eyelids be directed before thee.
26 Cumpănește cărarea pașilor tăi și toate căile tale să fie întemeiate.
Give heed to the path of thy foot, And let all thy ways be steadfast.
27 Nu te întoarce nici la dreapta nici la stânga; îndepărtează-ți piciorul de la rău.
Turn not to the right hand or to the left; Remove thy foot from evil.