< Proverbe 4 >

1 Ascultați, copiilor, instruirea unui tată și dați atenție pentru a cunoaște înțelegerea.
Listen, my sons, to a father’s instruction; pay attention and gain understanding.
2 Nu părăsiți legea mea, pentru că eu vă dau doctrină bună.
For I give you sound teaching; do not abandon my directive.
3 Pentru că eram fiul tatălui meu, plăpând și singurul [iubit] înaintea mamei mele.
When I was a son to my father, tender and the only child of my mother,
4 El, de asemenea, m-a învățat și mi-a spus: Să păstreze inima ta cuvintele mele, ține poruncile mele și vei trăi.
he taught me and said, “Let your heart lay hold of my words; keep my commands and you will live.
5 Obține înțelepciune, obține înțelegere; nu uita, nici nu te abate de la cuvintele gurii mele.
Get wisdom, get understanding; do not forget my words or turn from them.
6 Nu o părăsi, și ea te va păstra; iubește-o, și ea te va păzi.
Do not forsake wisdom, and she will preserve you; love her, and she will guard you.
7 Înțelepciunea este lucrul de căpătâi; de aceea, obține înțelepciune; și cu toate cele obținute, obține înțelegere.
Wisdom is supreme; so acquire wisdom. And whatever you may acquire, gain understanding.
8 Înalț-o, și ea te va înălța; te va onora când o îmbrățișezi.
Prize her, and she will exalt you; if you embrace her, she will honor you.
9 Ea va da capului tău o podoabă de har, îți va aduce o coroană de glorie.
She will set a garland of grace on your head; she will present you with a crown of beauty.”
10 Ascultă, fiul meu, și primește spusele mele; și mulți vor fi anii vieții tale.
Listen, my son, and receive my words, and the years of your life will be many.
11 Te-am învățat despre calea înțelepciunii, te-am condus pe cărări drepte.
I will guide you in the way of wisdom; I will lead you on straight paths.
12 Când umbli, pașii tăi nu vor fi strâmtorați; și când alergi nu te vei poticni.
When you walk, your steps will not be impeded; when you run, you will not stumble.
13 Ține strâns de instruire; nu o lăsa să plece; păzește-o, fiindcă ea este viața ta.
Hold on to instruction; do not let go. Guard it, for it is your life.
14 Nu intra în cărarea celor stricați și nu te duce pe calea celor răi.
Do not set foot on the path of the wicked or walk in the way of evildoers.
15 Evit-o, nu trece nici măcar pe lângă ea, întoarce-te de la ea și treci mai departe.
Avoid it; do not travel on it. Turn from it and pass on by.
16 Fiindcă ei nu dorm, fără să fi făcut vreo ticăloșie; și somnul le este luat dacă nu fac pe cineva să cadă.
For they cannot sleep unless they do evil; they are deprived of slumber until they make someone fall.
17 Fiindcă ei mănâncă pâinea stricăciunii și beau vinul violenței.
For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
18 Dar cărarea celor drepți este ca lumina strălucitoare, care strălucește tot mai mult până în ziua desăvârșită.
The path of the righteous is like the first gleam of dawn, shining brighter and brighter until midday.
19 Calea celor stricați este ca întunericul; ei nu știu în ce se poticnesc.
But the way of the wicked is like the darkest gloom; they do not know what makes them stumble.
20 Fiul meu, dă atenție cuvintelor mele; apleacă-ți urechea la spusele mele.
My son, pay attention to my words; incline your ear to my sayings.
21 Să nu se depărteze de ochii tăi; păstrează-le în mijlocul inimii tale.
Do not lose sight of them; keep them within your heart.
22 Fiindcă ele sunt viață pentru cei ce le găsesc și sănătate pentru toată carnea lor.
For they are life to those who find them, and health to the whole body.
23 Păzește-ți inima cu toată silința, fiindcă din ea sunt ieșirile vieții.
Guard your heart with all diligence, for from it flow springs of life.
24 Alungă de la tine o gură perversă și îndepărtează buze perverse de la tine.
Put away deception from your mouth; keep your lips from perverse speech.
25 Să privească ochii tăi înainte, iar pleoapele tale să privească drept în fața ta.
Let your eyes look forward; fix your gaze straight ahead.
26 Cumpănește cărarea pașilor tăi și toate căile tale să fie întemeiate.
Make a level path for your feet, and all your ways will be sure.
27 Nu te întoarce nici la dreapta nici la stânga; îndepărtează-ți piciorul de la rău.
Do not swerve to the right or to the left; turn your feet away from evil.

< Proverbe 4 >