< Proverbe 4 >

1 Ascultați, copiilor, instruirea unui tată și dați atenție pentru a cunoaște înțelegerea.
Hear, ye sons, the instruction of a father, and attend to know understanding.
2 Nu părăsiți legea mea, pentru că eu vă dau doctrină bună.
For I give you good doctrine. Forsake ye not my law.
3 Pentru că eram fiul tatălui meu, plăpând și singurul [iubit] înaintea mamei mele.
For I was a son to my father, tender and only beloved in the sight of my mother.
4 El, de asemenea, m-a învățat și mi-a spus: Să păstreze inima ta cuvintele mele, ține poruncile mele și vei trăi.
And he taught me, and said to me, Let thy heart retain my words. Keep my commandments, and live.
5 Obține înțelepciune, obține înțelegere; nu uita, nici nu te abate de la cuvintele gurii mele.
Get wisdom, get understanding. Do not forget, nor decline from the words of my mouth.
6 Nu o părăsi, și ea te va păstra; iubește-o, și ea te va păzi.
Do not forsake her, and she will preserve thee. Love her, and she will keep thee.
7 Înțelepciunea este lucrul de căpătâi; de aceea, obține înțelepciune; și cu toate cele obținute, obține înțelegere.
Wisdom is the principal thing. Get wisdom, yea, with all thy getting get understanding.
8 Înalț-o, și ea te va înălța; te va onora când o îmbrățișezi.
Exalt her, and she will promote thee. She will bring thee to honor when thou embrace her.
9 Ea va da capului tău o podoabă de har, îți va aduce o coroană de glorie.
She will give to thy head a garland of grace, a crown of beauty she will deliver to thee.
10 Ascultă, fiul meu, și primește spusele mele; și mulți vor fi anii vieții tale.
Hear, O my son, and receive my sayings, and the years of thy life shall be many.
11 Te-am învățat despre calea înțelepciunii, te-am condus pe cărări drepte.
I have taught thee in the way of wisdom. I have led thee in paths of uprightness.
12 Când umbli, pașii tăi nu vor fi strâmtorați; și când alergi nu te vei poticni.
When thou go, thy steps shall not be restricted. And if thou run, thou shall not stumble.
13 Ține strâns de instruire; nu o lăsa să plece; păzește-o, fiindcă ea este viața ta.
Take firm hold of instruction. Do not let her go. Keep her, for she is thy life.
14 Nu intra în cărarea celor stricați și nu te duce pe calea celor răi.
Enter not into the path of the wicked, and walk not in the way of evil men.
15 Evit-o, nu trece nici măcar pe lângă ea, întoarce-te de la ea și treci mai departe.
Avoid it. Do not pass by it. Turn from it, and pass on.
16 Fiindcă ei nu dorm, fără să fi făcut vreo ticăloșie; și somnul le este luat dacă nu fac pe cineva să cadă.
For they do not sleep unless they do evil. And their sleep is taken away unless they cause to fall.
17 Fiindcă ei mănâncă pâinea stricăciunii și beau vinul violenței.
For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
18 Dar cărarea celor drepți este ca lumina strălucitoare, care strălucește tot mai mult până în ziua desăvârșită.
But the path of the righteous is as the dawning light, that shines more and more to the perfect day.
19 Calea celor stricați este ca întunericul; ei nu știu în ce se poticnesc.
The way of the wicked is as darkness. They know not at what they stumble.
20 Fiul meu, dă atenție cuvintelor mele; apleacă-ți urechea la spusele mele.
My son, attend to my words. Incline thine ear to my sayings.
21 Să nu se depărteze de ochii tăi; păstrează-le în mijlocul inimii tale.
Let them not depart from thine eyes. Keep them in the midst of thy heart.
22 Fiindcă ele sunt viață pentru cei ce le găsesc și sănătate pentru toată carnea lor.
For they are life to those who find them, and health to all their flesh.
23 Păzește-ți inima cu toată silința, fiindcă din ea sunt ieșirile vieții.
Keep thy heart with all diligence, for out of it are the issues of life.
24 Alungă de la tine o gură perversă și îndepărtează buze perverse de la tine.
Put away from thee a wayward mouth, and put perverse lips far from thee.
25 Să privească ochii tăi înainte, iar pleoapele tale să privească drept în fața ta.
Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee.
26 Cumpănește cărarea pașilor tăi și toate căile tale să fie întemeiate.
Make the path of thy feet level, and let all thy ways be established.
27 Nu te întoarce nici la dreapta nici la stânga; îndepărtează-ți piciorul de la rău.
Turn not to the right hand nor to the left. Remove thy foot from evil.

< Proverbe 4 >