< Proverbe 3 >

1 Fiul meu, nu uita legea mea, ci inima ta să păzească poruncile mele;
Сину мій, не забудь ти моєї науки, і нехай мої заповіді стережу́ть твоє серце,
2 Fiindcă ele vor adăuga zilelor tale lungime și ani de viață și pace.
бо примно́жать для тебе вони довготу́ твоїх днів, і років життя та споко́ю!
3 Să nu te părăsească mila și adevărul; leagă-le în jurul gâtului tău; scrie-le pe tăblia inimii tale;
Ми́лість та правда нехай не зали́шать тебе, — прив'яжи́ їх до шиї своєї, напиши їх на табли́ці серця свого, —
4 Astfel vei găsi favoare și bună înțelegere în ochii lui Dumnezeu și a oamenilor.
і зна́йдеш ти ласку та добру премудрість в очах Бога й люди́ни!
5 Încrede-te în DOMNUL cu toată inima ta și nu te sprijini pe propria ta înțelegere.
Наді́йся на Господа всім своїм серцем, а на розум свій не покладайся!
6 Recunoaște-l în toate căile tale și el îți va îndrepta cărările.
Пізнавай ти Його на всіх доро́гах своїх, і Він випростує твої стежки.
7 Nu fi înțelept în ochii tăi; teme-te de DOMNUL și depărtează-te de rău.
Не будь мудрий у власних оча́х, — бійся Господа та ухиляйся від злого!
8 Va fi sănătate buricului tău și măduvă oaselor tale.
Це буде ліком для тіла твого, напо́єм для ко́стей твоїх.
9 Onorează pe DOMNUL cu averea ta și cu primele roade din tot venitul tău;
Шануй Господа із маєтку свого́, і з початку всіх пло́дів своїх, —
10 Astfel vor fi umplute hambarele tale cu abundență și teascurile tale vor da pe dinafară cu vin nou.
і будуть комори твої перепо́внені си́тістю, а чави́ла твої будуть перелива́тись вином молоди́м!
11 Fiul meu, nu disprețui disciplinarea DOMNULUI, nici nu obosi la îndreptarea lui,
Мій сину, кара́ння Господнього не відкидай, і карта́ння Його не вважай тягаре́м, —
12 Fiindcă DOMNUL îndreaptă pe cine iubește, precum un tată pe fiul în care își găsește plăcere.
бо кого́ Господь любить, карта́є того, і кохає, немов батько сина!
13 Fericit este omul care găsește înțelepciune și omul care obține înțelegere.
Блаженна люди́на, що мудрість знайшла, і люди́на, що розум оде́ржала,
14 Căci comerțul cu ea este mai bun decât comerțul cu argint, iar câștigul ei decât aurul fin.
бо ліпше надба́ння її від надба́ння срібла́, і від щирого золота ліпший прибу́ток її,
15 Ea este mai prețioasă decât rubinele și toate lucrurile pe care le dorești nu sunt de comparat cu ea.
дорожча за пе́рли вона, і всіляке жада́ння твоє не зрівняється з нею.
16 În mâna ei dreaptă se află lungimea zilelor și în stânga ei sunt bogățiile și onoarea.
Довгість днів — у прави́ці її, багатство та слава — в ліви́ці її.
17 Căile ei sunt căi plăcute și toate cărările ei sunt pace.
Доро́ги її — то дороги приємности, всі стежки́ її — мир.
18 Ea este un pom al vieții pentru cei ce o țin strâns și fericit este cel care o păstrează.
Вона дерево життя для тих, хто тримається міцно її, і блаженний, хто де́ржить її!
19 DOMNUL prin înțelepciune a fondat pământul, prin înțelegere a întemeiat cerurile.
Господь мудрістю землю заклав, небо розумом міцно поставив.
20 Prin cunoașterea lui sunt despicate adâncurile și norii picură roua.
Знання́м Його порозкрива́лись безо́дні, і кроплять росою ті хмари.
21 Fiul meu, să nu se depărteze ele de ochii tăi! Păzește înțelepciunea sănătoasă și discernerea;
Мій сину, нехай від оче́й твоїх це не відхо́дить, стережи добрий розум і розважність,
22 Astfel ele vor fi viață sufletului tău și grație gâtului tău.
і вони будуть життям для твоєї душі, і прикра́сою шиї твоєї, —
23 Atunci vei umbla în siguranță pe calea ta și piciorul tău nu se va poticni.
Тоді пі́деш безпечно своєю дорогою, а нога твоя не спотикне́ться!
24 Când te culci, nu te vei teme; da, te vei culca și somnul tău va fi dulce.
Якщо покладе́шся — не будеш боятись, а ляжеш, то буде приємний твій сон.
25 Nu te teme de spaima năprasnică, nici de pustiirea celor stricați când vine.
Не бу́деш боятися на́глого стра́ху, ні бурі безбожних, як при́йде, —
26 Fiindcă DOMNUL va fi încrederea ta și îți va păstra piciorul să nu fie prins.
бо твоєю надією буде Госпо́дь, і Він пильнуватиме но́гу твою, щоб вона не зловилась у пастку!
27 Nu opri binele de la cei cărora li se cuvine, când stă în puterea mâinii tale să o faci.
Не стримуй добра́ потребу́ючому, коли в силі твоєї руки́ це вчини́ти,
28 Nu spune vecinului tău: Du-te și revino, și mâine îți voi da; când ai lângă tine ce îi trebuie.
не кажи своїм ближнім: „Іди, і зно́ву прийди, а взавтра я дам“, коли маєш з собою.
29 Nu plănui răul împotriva vecinului tău, văzând că el trăiește în siguranță lângă tine.
Не вио́рюй лихого на свого ближнього, коли він безпечно з тобою сидить.
30 Nu te certa fără motiv cu un om, dacă nu ți-a făcut niciun rău.
Не сварися з люди́ною дармо, якщо злого вона не вчинила тобі.
31 Nu invidia pe opresor și nu alege niciuna din căile lui.
Не за́здри наси́льникові, і ні одніє́ї з доріг його не вибирай,
32 Fiindcă cel pervers este urâciune pentru DOMNUL, dar taina lui este cu cei drepți.
бо бри́дить Господь крутія́ми, а з праведними в Нього дружба.
33 Blestemul DOMNULUI este în casa celui stricat, dar el binecuvântează locuința celor drepți.
Прокля́ття Господнє на домі безбожного, а ме́шкання праведних Він благосло́вить, —
34 Într-adevăr, el batjocorește pe batjocoritori, dar dă har celor umili.
з насмішників Він насміхається, а покі́рливим милість дає.
35 Cei înțelepți vor moșteni glorie, dar rușinea va fi înălțarea proștilor.
Мудрі славу вспадко́вують, а нерозумні носи́тимуть со́ром.

< Proverbe 3 >