< Proverbe 3 >
1 Fiul meu, nu uita legea mea, ci inima ta să păzească poruncile mele;
Son min, gløym ikkje læra mi! Lat hjarta varveitsla bodi mine!
2 Fiindcă ele vor adăuga zilelor tale lungime și ani de viață și pace.
For livetid lang og livs-år i mengd og velferd dei gjev deg i rikaste mål.
3 Să nu te părăsească mila și adevărul; leagă-le în jurul gâtului tău; scrie-le pe tăblia inimii tale;
Lat ei kjærleik og truskap vika frå deg, men bitt deim um halsen på deg, skriv deim på di hjartetavla!
4 Astfel vei găsi favoare și bună înțelegere în ochii lui Dumnezeu și a oamenilor.
Då vinn du ynde og fær godt vit for augo på Gud og menneskje.
5 Încrede-te în DOMNUL cu toată inima ta și nu te sprijini pe propria ta înțelegere.
Lit på Herren av heile ditt hjarta men set ikkje lit til ditt vit!
6 Recunoaște-l în toate căile tale și el îți va îndrepta cărările.
Tenk på honom i all di ferd! So jamnar han dine vegar.
7 Nu fi înțelept în ochii tăi; teme-te de DOMNUL și depărtează-te de rău.
Ver ikkje vis i eigne augo, ottast Herren og vik frå det vonde.
8 Va fi sănătate buricului tău și măduvă oaselor tale.
Det vert til helsebot for holdet ditt, og kveik for beini dine.
9 Onorează pe DOMNUL cu averea ta și cu primele roade din tot venitul tău;
Æra Herren med eiga di og med fyrstegrøda av all di avling.
10 Astfel vor fi umplute hambarele tale cu abundență și teascurile tale vor da pe dinafară cu vin nou.
Då vert dine lødor rikleg fyllte, og safti renn yver i persorne dine.
11 Fiul meu, nu disprețui disciplinarea DOMNULUI, nici nu obosi la îndreptarea lui,
Son min, ei du vanvyrde Herrens age, og ver ikkje leid for hans refsing!
12 Fiindcă DOMNUL îndreaptă pe cine iubește, precum un tată pe fiul în care își găsește plăcere.
For Herren agar den han elskar, som ein far med den son han hev kjær.
13 Fericit este omul care găsește înțelepciune și omul care obține înțelegere.
Sæl den mann som hev funne visdom, og den mann som vinn seg vit!
14 Căci comerțul cu ea este mai bun decât comerțul cu argint, iar câștigul ei decât aurul fin.
For det er betre å kjøpa visdom enn sylv, og den vinning han gjev, er betre enn gull.
15 Ea este mai prețioasă decât rubinele și toate lucrurile pe care le dorești nu sunt de comparat cu ea.
Dyrare er han enn perlor, av alle dine skattar er ingen som han.
16 În mâna ei dreaptă se află lungimea zilelor și în stânga ei sunt bogățiile și onoarea.
Langt liv hev han i høgre handi, og i vinstre rikdom og æra.
17 Căile ei sunt căi plăcute și toate cărările ei sunt pace.
Hans vegar er hugnads-vegar, og alle hans stigar er velferd.
18 Ea este un pom al vieții pentru cei ce o țin strâns și fericit este cel care o păstrează.
Han er livsens tre for deim som grip han, og dei som held han fast, er sæle.
19 DOMNUL prin înțelepciune a fondat pământul, prin înțelegere a întemeiat cerurile.
Med visdom hev Herren grunnfest jordi, med vit hev han laga himmelen.
20 Prin cunoașterea lui sunt despicate adâncurile și norii picură roua.
Ved hans kunnskap fossa vatnet or djupi, og frå skyerne dryp det dogg.
21 Fiul meu, să nu se depărteze ele de ochii tăi! Păzește înțelepciunea sănătoasă și discernerea;
Son min! Slepp ikkje augo av deim, tak vare på visdom og ettertanke!
22 Astfel ele vor fi viață sufletului tău și grație gâtului tău.
So skal dei vera liv for sjæli di og prydnad um halsen din.
23 Atunci vei umbla în siguranță pe calea ta și piciorul tău nu se va poticni.
Då vandrar du trygt din veg og støyter ikkje din fot.
24 Când te culci, nu te vei teme; da, te vei culca și somnul tău va fi dulce.
Når du legg deg, so kvekk du’kje upp, men du ligg og søv so godt.
25 Nu te teme de spaima năprasnică, nici de pustiirea celor stricați când vine.
Du skal ikkje ottast for bråstøkk, eller uver som yver ugudlege kjem.
26 Fiindcă DOMNUL va fi încrederea ta și îți va păstra piciorul să nu fie prins.
For Herren skal vera di tiltru, og han skal vara din fot frå snara.
27 Nu opri binele de la cei cărora li se cuvine, când stă în puterea mâinii tale să o faci.
Haldt ei burte det gode frå deim som treng det, når det stend i di magt å gjeva det!
28 Nu spune vecinului tău: Du-te și revino, și mâine îți voi da; când ai lângă tine ce îi trebuie.
Seg ikkje til grannen din: «Gakk og kom att! Eg skal gjeva deg i morgon» - når du hev det no!
29 Nu plănui răul împotriva vecinului tău, văzând că el trăiește în siguranță lângă tine.
Tenk ikkje på vondt mot grannen din, når han bur trygt hjå deg!
30 Nu te certa fără motiv cu un om, dacă nu ți-a făcut niciun rău.
Trætta ikkje med nokon utan grunn, når han ei hev gjort deg vondt!
31 Nu invidia pe opresor și nu alege niciuna din căile lui.
Ovunda ikkje ein valdsmann, og vel ikkje nokon av alle hans vegar!
32 Fiindcă cel pervers este urâciune pentru DOMNUL, dar taina lui este cu cei drepți.
For den falske er ei gruv for Herren, men med ærlege hev han umgang.
33 Blestemul DOMNULUI este în casa celui stricat, dar el binecuvântează locuința celor drepți.
Herrens forbanning er i huset hjå den gudlause, men heimen åt rettferdige velsignar han.
34 Într-adevăr, el batjocorește pe batjocoritori, dar dă har celor umili.
Gjeld det spottarar, so spottar han, men dei audmjuke gjev han nåde.
35 Cei înțelepți vor moșteni glorie, dar rușinea va fi înălțarea proștilor.
Vismenner erver æra, men dårer ber med seg skam til løn.