< Proverbe 3 >
1 Fiul meu, nu uita legea mea, ci inima ta să păzească poruncile mele;
Figliuol mio, non dimenticare il mio insegnamento, e il tuo cuore osservi i miei comandamenti,
2 Fiindcă ele vor adăuga zilelor tale lungime și ani de viață și pace.
perché ti procureranno lunghi giorni, anni di vita e di prosperità.
3 Să nu te părăsească mila și adevărul; leagă-le în jurul gâtului tău; scrie-le pe tăblia inimii tale;
Bontà e verità non ti abbandonino; lègatele al collo, scrivile sulla tavola del tuo cuore;
4 Astfel vei găsi favoare și bună înțelegere în ochii lui Dumnezeu și a oamenilor.
troverai così grazia e buon senno agli occhi di Dio e degli uomini.
5 Încrede-te în DOMNUL cu toată inima ta și nu te sprijini pe propria ta înțelegere.
Confidati nell’Eterno con tutto il cuore, e non t’appoggiare sul tuo discernimento.
6 Recunoaște-l în toate căile tale și el îți va îndrepta cărările.
Riconoscilo in tutte le tue vie, ed egli appianerà i tuoi sentieri.
7 Nu fi înțelept în ochii tăi; teme-te de DOMNUL și depărtează-te de rău.
Non ti stimar savio da te stesso; temi l’Eterno e ritirati dal male;
8 Va fi sănătate buricului tău și măduvă oaselor tale.
questo sarà la salute del tuo corpo, e un refrigerio alle tue ossa.
9 Onorează pe DOMNUL cu averea ta și cu primele roade din tot venitul tău;
Onora l’Eterno con i tuoi beni e con le primizie d’ogni tua rendita;
10 Astfel vor fi umplute hambarele tale cu abundență și teascurile tale vor da pe dinafară cu vin nou.
i tuoi granai saran ripieni d’abbondanza e i tuoi tini traboccheranno di mosto.
11 Fiul meu, nu disprețui disciplinarea DOMNULUI, nici nu obosi la îndreptarea lui,
Figliuol mio, non disdegnare la correzione dell’Eterno, e non ti ripugni la sua riprensione;
12 Fiindcă DOMNUL îndreaptă pe cine iubește, precum un tată pe fiul în care își găsește plăcere.
ché l’Eterno riprende colui ch’egli ama, come un padre il figliuolo che gradisce.
13 Fericit este omul care găsește înțelepciune și omul care obține înțelegere.
Beato l’uomo che ha trovato la sapienza, e l’uomo che ottiene l’intelligenza!
14 Căci comerțul cu ea este mai bun decât comerțul cu argint, iar câștigul ei decât aurul fin.
Poiché il guadagno ch’essa procura è preferibile a quel dell’argento, e il profitto che se ne trae val più dell’oro fino.
15 Ea este mai prețioasă decât rubinele și toate lucrurile pe care le dorești nu sunt de comparat cu ea.
Essa è più pregevole delle perle, e quanto hai di più prezioso non l’equivale.
16 În mâna ei dreaptă se află lungimea zilelor și în stânga ei sunt bogățiile și onoarea.
Lunghezza di vita è nella sua destra; ricchezza e gloria nella sua sinistra.
17 Căile ei sunt căi plăcute și toate cărările ei sunt pace.
Le sue vie son vie dilettevoli, e tutti i suoi sentieri sono pace.
18 Ea este un pom al vieții pentru cei ce o țin strâns și fericit este cel care o păstrează.
Essa è un albero di vita per quei che l’afferrano, e quei che la ritengon fermamente sono beati.
19 DOMNUL prin înțelepciune a fondat pământul, prin înțelegere a întemeiat cerurile.
Con la sapienza l’Eterno fondò la terra, e con l’intelligenza rese stabili i cieli.
20 Prin cunoașterea lui sunt despicate adâncurile și norii picură roua.
Per la sua scienza gli abissi furono aperti, e le nubi distillano la rugiada.
21 Fiul meu, să nu se depărteze ele de ochii tăi! Păzește înțelepciunea sănătoasă și discernerea;
Figliuol mio, queste cose non si dipartano mai dagli occhi tuoi! Ritieni la saviezza e la riflessione!
22 Astfel ele vor fi viață sufletului tău și grație gâtului tău.
Esse saranno la vita dell’anima tua e un ornamento al tuo collo.
23 Atunci vei umbla în siguranță pe calea ta și piciorul tău nu se va poticni.
Allora camminerai sicuro per la tua via, e il tuo piede non inciamperà.
24 Când te culci, nu te vei teme; da, te vei culca și somnul tău va fi dulce.
Quando ti metterai a giacere non avrai paura; giacerai, e il sonno tuo sarà dolce.
25 Nu te teme de spaima năprasnică, nici de pustiirea celor stricați când vine.
Non avrai da temere i sùbiti spaventi, né la ruina degli empi, quando avverrà;
26 Fiindcă DOMNUL va fi încrederea ta și îți va păstra piciorul să nu fie prins.
perché l’Eterno sarà la tua sicurezza, e preserverà il tuo piede da ogn’insidia.
27 Nu opri binele de la cei cărora li se cuvine, când stă în puterea mâinii tale să o faci.
Non rifiutare un benefizio a chi vi ha diritto, quand’è in tuo potere di farlo.
28 Nu spune vecinului tău: Du-te și revino, și mâine îți voi da; când ai lângă tine ce îi trebuie.
Non dire al tuo prossimo: “Va’ e torna” e “te lo darò domani”, quand’hai di che dare.
29 Nu plănui răul împotriva vecinului tău, văzând că el trăiește în siguranță lângă tine.
Non macchinare il male contro il tuo prossimo, mentr’egli abita fiducioso con te.
30 Nu te certa fără motiv cu un om, dacă nu ți-a făcut niciun rău.
Non intentar causa ad alcuno senza motivo, allorché non t’ha fatto alcun torto.
31 Nu invidia pe opresor și nu alege niciuna din căile lui.
Non portare invidia all’uomo violento, e non scegliere alcuna delle sue vie;
32 Fiindcă cel pervers este urâciune pentru DOMNUL, dar taina lui este cu cei drepți.
poiché l’Eterno ha in abominio l’uomo perverso, ma l’amicizia sua è per gli uomini retti.
33 Blestemul DOMNULUI este în casa celui stricat, dar el binecuvântează locuința celor drepți.
La maledizione dell’Eterno è nella casa dell’empio, ma egli benedice la dimora dei giusti.
34 Într-adevăr, el batjocorește pe batjocoritori, dar dă har celor umili.
Se schernisce gli schernitori, fa grazia agli umili.
35 Cei înțelepți vor moșteni glorie, dar rușinea va fi înălțarea proștilor.
I savi erederanno la gloria, ma l’ignominia è la parte degli stolti.