< Proverbe 3 >

1 Fiul meu, nu uita legea mea, ci inima ta să păzească poruncile mele;
Figliuol mio, non dimenticare il mio insegnamento; E il cuor tuo guardi i miei comandamenti;
2 Fiindcă ele vor adăuga zilelor tale lungime și ani de viață și pace.
Perchè ti aggiungeranno lunghezza di giorni, Ed anni di vita, e prosperità.
3 Să nu te părăsească mila și adevărul; leagă-le în jurul gâtului tău; scrie-le pe tăblia inimii tale;
Benignità e verità non ti abbandoneranno; Legateli in su la gola, scrivili in su la tavola del tuo cuore;
4 Astfel vei găsi favoare și bună înțelegere în ochii lui Dumnezeu și a oamenilor.
E tu troverai grazia e buon senno Appo Iddio, ed appo gli uomini.
5 Încrede-te în DOMNUL cu toată inima ta și nu te sprijini pe propria ta înțelegere.
Confidati nel Signore con tutto il tuo cuore; E non appoggiarti in su la tua prudenza.
6 Recunoaște-l în toate căile tale și el îți va îndrepta cărările.
Riconoscilo in tutte le tue vie, Ed egli addirizzerà i tuoi sentieri.
7 Nu fi înțelept în ochii tăi; teme-te de DOMNUL și depărtează-te de rău.
Non reputarti savio appo te stesso; Temi il Signore, e ritratti dal male.
8 Va fi sănătate buricului tău și măduvă oaselor tale.
[Ciò] sarà una medicina al tuo bellico, Ed un inaffiamento alle tue ossa.
9 Onorează pe DOMNUL cu averea ta și cu primele roade din tot venitul tău;
Onora il Signore con le tue facoltà, E con le primizie d'ogni tua rendita;
10 Astfel vor fi umplute hambarele tale cu abundență și teascurile tale vor da pe dinafară cu vin nou.
Ed i tuoi granai saran ripieni di beni in ogni abbondanza, E le tue tina traboccheranno di mosto.
11 Fiul meu, nu disprețui disciplinarea DOMNULUI, nici nu obosi la îndreptarea lui,
Figliuol mio, non disdegnar la correzione del Signore; E non ti rincresca il suo gastigamento;
12 Fiindcă DOMNUL îndreaptă pe cine iubește, precum un tată pe fiul în care își găsește plăcere.
Perciocchè il Signore gastiga chi egli ama; Anzi come un padre il figliuolo [ch]'egli gradisce.
13 Fericit este omul care găsește înțelepciune și omul care obține înțelegere.
Beato l'uomo che ha trovata sapienza, E l'uomo che ha ottenuto intendimento.
14 Căci comerțul cu ea este mai bun decât comerțul cu argint, iar câștigul ei decât aurul fin.
Perciocchè il traffico di essa [è] migliore che il traffico dell'argento, E la sua rendita [è migliore] che l'oro.
15 Ea este mai prețioasă decât rubinele și toate lucrurile pe care le dorești nu sunt de comparat cu ea.
Ella [è] più preziosa che le perle; E tutto ciò che tu hai di più caro non la pareggia.
16 În mâna ei dreaptă se află lungimea zilelor și în stânga ei sunt bogățiile și onoarea.
Lunghezza di giorni è alla sua destra; Ricchezza e gloria alla sua sinistra.
17 Căile ei sunt căi plăcute și toate cărările ei sunt pace.
Le sue vie [son] vie dilettevoli, E tutti i suoi sentieri [sono] pace.
18 Ea este un pom al vieții pentru cei ce o țin strâns și fericit este cel care o păstrează.
Ella [è] un albero di vita a quelli che si appigliano ad essa; E beati coloro che la ritengono.
19 DOMNUL prin înțelepciune a fondat pământul, prin înțelegere a întemeiat cerurile.
Il Signore ha fondata la terra con sapienza; Egli ha stabiliti i cieli con intendimento.
20 Prin cunoașterea lui sunt despicate adâncurile și norii picură roua.
Per lo suo conoscimento gli abissi furono fessi, E l'aria stilla la rugiada.
21 Fiul meu, să nu se depărteze ele de ochii tăi! Păzește înțelepciunea sănătoasă și discernerea;
Figliuol mio, non dipartansi giammai [queste cose] dagli occhi tuoi; Guarda la ragione e l'avvedimento;
22 Astfel ele vor fi viață sufletului tău și grație gâtului tău.
E quelle saranno vita all'anima tua, E grazia alla tua gola.
23 Atunci vei umbla în siguranță pe calea ta și piciorul tău nu se va poticni.
Allora camminerai sicuramente per la tua via, Ed il tuo piè non incapperà.
24 Când te culci, nu te vei teme; da, te vei culca și somnul tău va fi dulce.
Quando tu giacerai, non avrai spavento; E [quando] tu ti riposerai, il tuo sonno sarà dolce.
25 Nu te teme de spaima năprasnică, nici de pustiirea celor stricați când vine.
Tu non temerai di subito spavento, Nè della ruina degli empi, quando ella avverrà.
26 Fiindcă DOMNUL va fi încrederea ta și îți va păstra piciorul să nu fie prins.
Perciocchè il Signore sarà al tuo fianco, E guarderà il tuo piè, che non sia preso.
27 Nu opri binele de la cei cărora li se cuvine, când stă în puterea mâinii tale să o faci.
Non negare il bene a quelli a cui è dovuto, Quando è in tuo potere di far[lo].
28 Nu spune vecinului tău: Du-te și revino, și mâine îți voi da; când ai lângă tine ce îi trebuie.
Non dire al tuo prossimo: Va', e torna, E domani te [lo] darò, se tu [l]'hai appo te.
29 Nu plănui răul împotriva vecinului tău, văzând că el trăiește în siguranță lângă tine.
Non macchinare alcun male contro al tuo prossimo Che abita in sicurtà teco.
30 Nu te certa fără motiv cu un om, dacă nu ți-a făcut niciun rău.
Non litigar con alcuno senza cagione, S'egli non ti ha fatto alcun torto.
31 Nu invidia pe opresor și nu alege niciuna din căile lui.
Non portare invidia all'uomo violento, E non eleggere alcuna delle sue vie.
32 Fiindcă cel pervers este urâciune pentru DOMNUL, dar taina lui este cu cei drepți.
Perciocchè l'[uomo] perverso [è] cosa abbominevole al Signore; Ma [egli comunica] il suo consiglio con gli [uomini] diritti.
33 Blestemul DOMNULUI este în casa celui stricat, dar el binecuvântează locuința celor drepți.
La maledizione del Signore [è] nella casa dell'empio; Ma egli benedirà la stanza de' giusti.
34 Într-adevăr, el batjocorește pe batjocoritori, dar dă har celor umili.
Se egli schernisce gli schernitori, Dà altresì grazia agli umili.
35 Cei înțelepți vor moșteni glorie, dar rușinea va fi înălțarea proștilor.
I savi possederanno la gloria; Ma gli stolti se ne portano ignominia.

< Proverbe 3 >