< Proverbe 3 >
1 Fiul meu, nu uita legea mea, ci inima ta să păzească poruncile mele;
Figlio mio, non dimenticare il mio insegnamento e il tuo cuore custodisca i miei precetti,
2 Fiindcă ele vor adăuga zilelor tale lungime și ani de viață și pace.
perché lunghi giorni e anni di vita e pace ti porteranno.
3 Să nu te părăsească mila și adevărul; leagă-le în jurul gâtului tău; scrie-le pe tăblia inimii tale;
Bontà e fedeltà non ti abbandonino; lègale intorno al tuo collo, scrivile sulla tavola del tuo cuore,
4 Astfel vei găsi favoare și bună înțelegere în ochii lui Dumnezeu și a oamenilor.
e otterrai favore e buon successo agli occhi di Dio e degli uomini.
5 Încrede-te în DOMNUL cu toată inima ta și nu te sprijini pe propria ta înțelegere.
Confida nel Signore con tutto il cuore e non appoggiarti sulla tua intelligenza;
6 Recunoaște-l în toate căile tale și el îți va îndrepta cărările.
in tutti i tuoi passi pensa a lui ed egli appianerà i tuoi sentieri.
7 Nu fi înțelept în ochii tăi; teme-te de DOMNUL și depărtează-te de rău.
Non credere di essere saggio, temi il Signore e stà lontano dal male.
8 Va fi sănătate buricului tău și măduvă oaselor tale.
Salute sarà per il tuo corpo e un refrigerio per le tue ossa.
9 Onorează pe DOMNUL cu averea ta și cu primele roade din tot venitul tău;
Onora il Signore con i tuoi averi e con le primizie di tutti i tuoi raccolti;
10 Astfel vor fi umplute hambarele tale cu abundență și teascurile tale vor da pe dinafară cu vin nou.
i tuoi granai si riempiranno di grano e i tuoi tini traboccheranno di mosto.
11 Fiul meu, nu disprețui disciplinarea DOMNULUI, nici nu obosi la îndreptarea lui,
Figlio mio, non disprezzare l'istruzione del Signore e non aver a noia la sua esortazione,
12 Fiindcă DOMNUL îndreaptă pe cine iubește, precum un tată pe fiul în care își găsește plăcere.
perché il Signore corregge chi ama, come un padre il figlio prediletto.
13 Fericit este omul care găsește înțelepciune și omul care obține înțelegere.
Beato l'uomo che ha trovato la sapienza e il mortale che ha acquistato la prudenza,
14 Căci comerțul cu ea este mai bun decât comerțul cu argint, iar câștigul ei decât aurul fin.
perché il suo possesso è preferibile a quello dell'argento e il suo provento a quello dell'oro.
15 Ea este mai prețioasă decât rubinele și toate lucrurile pe care le dorești nu sunt de comparat cu ea.
Essa è più preziosa delle perle e neppure l'oggetto più caro la uguaglia.
16 În mâna ei dreaptă se află lungimea zilelor și în stânga ei sunt bogățiile și onoarea.
Lunghi giorni sono nella sua destra e nella sua sinistra ricchezza e onore;
17 Căile ei sunt căi plăcute și toate cărările ei sunt pace.
le sue vie sono vie deliziose e tutti i suoi sentieri conducono al benessere.
18 Ea este un pom al vieții pentru cei ce o țin strâns și fericit este cel care o păstrează.
E' un albero di vita per chi ad essa s'attiene e chi ad essa si stringe è beato.
19 DOMNUL prin înțelepciune a fondat pământul, prin înțelegere a întemeiat cerurile.
Il Signore ha fondato la terra con la sapienza, ha consolidato i cieli con intelligenza;
20 Prin cunoașterea lui sunt despicate adâncurile și norii picură roua.
dalla sua scienza sono stati aperti gli abissi e le nubi stillano rugiada.
21 Fiul meu, să nu se depărteze ele de ochii tăi! Păzește înțelepciunea sănătoasă și discernerea;
Figlio mio, conserva il consiglio e la riflessione, né si allontanino mai dai tuoi occhi:
22 Astfel ele vor fi viață sufletului tău și grație gâtului tău.
saranno vita per te e grazia per il tuo collo.
23 Atunci vei umbla în siguranță pe calea ta și piciorul tău nu se va poticni.
Allora camminerai sicuro per la tua strada e il tuo piede non inciamperà.
24 Când te culci, nu te vei teme; da, te vei culca și somnul tău va fi dulce.
Se ti coricherai, non avrai da temere; se ti coricherai, il tuo sonno sarà dolce.
25 Nu te teme de spaima năprasnică, nici de pustiirea celor stricați când vine.
Non temerai per uno spavento improvviso, né per la rovina degli empi quando verrà,
26 Fiindcă DOMNUL va fi încrederea ta și îți va păstra piciorul să nu fie prins.
perché il Signore sarà la tua sicurezza, preserverà il tuo piede dal laccio.
27 Nu opri binele de la cei cărora li se cuvine, când stă în puterea mâinii tale să o faci.
Non negare un beneficio a chi ne ha bisogno, se è in tuo potere il farlo.
28 Nu spune vecinului tău: Du-te și revino, și mâine îți voi da; când ai lângă tine ce îi trebuie.
Non dire al tuo prossimo: «Và, ripassa, te lo darò domani», se tu hai ciò che ti chiede.
29 Nu plănui răul împotriva vecinului tău, văzând că el trăiește în siguranță lângă tine.
Non tramare il male contro il tuo prossimo mentre egli dimora fiducioso presso di te.
30 Nu te certa fără motiv cu un om, dacă nu ți-a făcut niciun rău.
Non litigare senza motivo con nessuno, se non ti ha fatto nulla di male.
31 Nu invidia pe opresor și nu alege niciuna din căile lui.
Non invidiare l'uomo violento e non imitare affatto la sua condotta,
32 Fiindcă cel pervers este urâciune pentru DOMNUL, dar taina lui este cu cei drepți.
perché il Signore ha in abominio il malvagio, mentre la sua amicizia è per i giusti.
33 Blestemul DOMNULUI este în casa celui stricat, dar el binecuvântează locuința celor drepți.
La maledizione del Signore è sulla casa del malvagio, mentre egli benedice la dimora dei giusti.
34 Într-adevăr, el batjocorește pe batjocoritori, dar dă har celor umili.
Dei beffardi egli si fa beffe e agli umili concede la grazia.
35 Cei înțelepți vor moșteni glorie, dar rușinea va fi înălțarea proștilor.
I saggi possiederanno onore ma gli stolti riceveranno ignominia.