< Proverbe 3 >
1 Fiul meu, nu uita legea mea, ci inima ta să păzească poruncile mele;
Fiam, tanomat el ne felejtsd s parancsaimat óvja meg a szíved;
2 Fiindcă ele vor adăuga zilelor tale lungime și ani de viață și pace.
mert hosszú életet s életnek meg békének az éveit gyarapítják neked.
3 Să nu te părăsească mila și adevărul; leagă-le în jurul gâtului tău; scrie-le pe tăblia inimii tale;
Szeretet és hűség ne hagyjanak el téged, kösd azokat nyakadra, írjad szíved táblájára;
4 Astfel vei găsi favoare și bună înțelegere în ochii lui Dumnezeu și a oamenilor.
hogy találj kegyet és kiváló észt Isten és ember szemeiben.
5 Încrede-te în DOMNUL cu toată inima ta și nu te sprijini pe propria ta înțelegere.
Bízzál az Örökkévalóban egész szíveddel, és értelmességedre ne támaszkodjál.
6 Recunoaște-l în toate căile tale și el îți va îndrepta cărările.
Minden útjaidban ismerd meg őt s ő majd egyengeti ösvényeidet.
7 Nu fi înțelept în ochii tăi; teme-te de DOMNUL și depărtează-te de rău.
Ne légy bölcs a magad szemeiben, féljed az Örökkévalót és távozz a rossztól.
8 Va fi sănătate buricului tău și măduvă oaselor tale.
Gyógyítás lesz az testednek, s üdítés csontjaidnak.
9 Onorează pe DOMNUL cu averea ta și cu primele roade din tot venitul tău;
Tiszteld az Örökkévalót vagyonodból s minden termésed zsengéjéből,
10 Astfel vor fi umplute hambarele tale cu abundență și teascurile tale vor da pe dinafară cu vin nou.
s megtelnek csűreid bőséggel s musttól áradnak el présházaid.
11 Fiul meu, nu disprețui disciplinarea DOMNULUI, nici nu obosi la îndreptarea lui,
Az Örökkévaló oktatását, fiam, meg ne vesd s ne utáld meg fenyítését;
12 Fiindcă DOMNUL îndreaptă pe cine iubește, precum un tată pe fiul în care își găsește plăcere.
mert a kit szeret az Örökkévaló, azt fenyíti, miként atya, a ki fiát kedveli.
13 Fericit este omul care găsește înțelepciune și omul care obține înțelegere.
Boldog az ember, ki bölcsességet talált és az ember, ki értelemre szert tett;
14 Căci comerțul cu ea este mai bun decât comerțul cu argint, iar câștigul ei decât aurul fin.
mert jobb az ő megszerzése mint ezüst megszerzése és finom aranynál a jövedelme.
15 Ea este mai prețioasă decât rubinele și toate lucrurile pe care le dorești nu sunt de comparat cu ea.
Becsesebb az koráloknál, és mind a drágaságaid nem érnek föl vele.
16 În mâna ei dreaptă se află lungimea zilelor și în stânga ei sunt bogățiile și onoarea.
Hosszú élet van jobbjában, baljában gazdagság és dicsőség.
17 Căile ei sunt căi plăcute și toate cărările ei sunt pace.
Útjai kellemesség útjai és mind az ösvényei béke.
18 Ea este un pom al vieții pentru cei ce o țin strâns și fericit este cel care o păstrează.
Élet fája az a hozzá ragaszkodóknak, és bár ki tartja, boldognak mondható.
19 DOMNUL prin înțelepciune a fondat pământul, prin înțelegere a întemeiat cerurile.
Az Örökkévaló bölcsességgel alapította a földet, megszilárdította az eget értelemmel;
20 Prin cunoașterea lui sunt despicate adâncurile și norii picură roua.
tudása által hasadtak meg a mélységek és a fellegek harmattól csepegtek.
21 Fiul meu, să nu se depărteze ele de ochii tăi! Păzește înțelepciunea sănătoasă și discernerea;
Fiam, ne mozduljanak el szemeid elől, óvd meg a valódi belátást és a meggondolást;
22 Astfel ele vor fi viață sufletului tău și grație gâtului tău.
s majd lesznek életül a te lelkednek és kedvességül a te nyakadnak.
23 Atunci vei umbla în siguranță pe calea ta și piciorul tău nu se va poticni.
Akkor bizton fogsz járni utadon, s lábadat meg nem ütöd.
24 Când te culci, nu te vei teme; da, te vei culca și somnul tău va fi dulce.
Ha lefekszel, nem rettegsz, s mikor lefeküdtél, kellemes lesz az álmod.
25 Nu te teme de spaima năprasnică, nici de pustiirea celor stricați când vine.
Nem kell félned hirtelen rettegéstől s a gonoszoknak zivatarától, midőn megjő.
26 Fiindcă DOMNUL va fi încrederea ta și îți va păstra piciorul să nu fie prins.
Mert az Örökkévaló lesz bizodalmad s megőrzi lábadat a kelepczétől.
27 Nu opri binele de la cei cărora li se cuvine, când stă în puterea mâinii tale să o faci.
Ne vond meg a jót gazdájától, midőn kezed hatalmában van, hogy megtegyed.
28 Nu spune vecinului tău: Du-te și revino, și mâine îți voi da; când ai lângă tine ce îi trebuie.
Ne mondd felebarátodnak: menj és térj vissza, majd holnap adok – holott van nálad.
29 Nu plănui răul împotriva vecinului tău, văzând că el trăiește în siguranță lângă tine.
Ne koholj felebarátod ellen rosszat, holott ő bizton lakik nálad.
30 Nu te certa fără motiv cu un om, dacă nu ți-a făcut niciun rău.
Ne perelj emberrel ok nélkül, ha nem tett veled rosszat.
31 Nu invidia pe opresor și nu alege niciuna din căile lui.
Ne irigykedj erőszakos férfira és ne válaszd semmi útját:
32 Fiindcă cel pervers este urâciune pentru DOMNUL, dar taina lui este cu cei drepți.
mert az Örökkévaló utálata az álnok, de egyenesekkel van meghittsége.
33 Blestemul DOMNULUI este în casa celui stricat, dar el binecuvântează locuința celor drepți.
Az Örökkévalónak átka van a gonosznak házában, de az igazak hajlékát megáldja.
34 Într-adevăr, el batjocorește pe batjocoritori, dar dă har celor umili.
Ha csúfolókkal jár el, megcsúfolja őket, de az alázatosaknak kegyet ád.
35 Cei înțelepți vor moșteni glorie, dar rușinea va fi înălțarea proștilor.
A bölcsek dicsőséget kapnak birtokul, de a balgák szégyent visznek el.