< Proverbe 3 >

1 Fiul meu, nu uita legea mea, ci inima ta să păzească poruncile mele;
Mijn zoon! vergeet mijn wet niet, maar uw hart beware mijn geboden.
2 Fiindcă ele vor adăuga zilelor tale lungime și ani de viață și pace.
Want langheid van dagen, en jaren van leven, en vrede zullen zij u vermeerderen.
3 Să nu te părăsească mila și adevărul; leagă-le în jurul gâtului tău; scrie-le pe tăblia inimii tale;
Dat de goedertierenheid en de trouw u niet verlaten; bind ze aan uw hals, schrijf zij op de tafel uws harten.
4 Astfel vei găsi favoare și bună înțelegere în ochii lui Dumnezeu și a oamenilor.
En vind gunst en goed verstand, in de ogen Gods en der mensen.
5 Încrede-te în DOMNUL cu toată inima ta și nu te sprijini pe propria ta înțelegere.
Vertrouw op den HEERE met uw ganse hart, en steun op uw verstand niet.
6 Recunoaște-l în toate căile tale și el îți va îndrepta cărările.
Ken Hem in al uw wegen, en Hij zal uw paden recht maken.
7 Nu fi înțelept în ochii tăi; teme-te de DOMNUL și depărtează-te de rău.
Zijt niet wijs in uw ogen; vrees den HEERE, en wijk van het kwade.
8 Va fi sănătate buricului tău și măduvă oaselor tale.
Het zal een medicijn voor uw navel zijn, en een bevochtiging voor uw beenderen.
9 Onorează pe DOMNUL cu averea ta și cu primele roade din tot venitul tău;
Vereer den HEERE van uw goed, en van de eerstelingen al uwer inkomsten;
10 Astfel vor fi umplute hambarele tale cu abundență și teascurile tale vor da pe dinafară cu vin nou.
Zo zullen uw schuren met overvloed vervuld worden, en uw perskuipen van most overlopen.
11 Fiul meu, nu disprețui disciplinarea DOMNULUI, nici nu obosi la îndreptarea lui,
Mijn zoon! verwerp de tucht des HEEREN niet, en wees niet verdrietig over Zijn kastijding;
12 Fiindcă DOMNUL îndreaptă pe cine iubește, precum un tată pe fiul în care își găsește plăcere.
Want de HEERE kastijdt dengene, dien Hij liefheeft, ja, gelijk een vader den zoon, in denwelken hij een welbehagen heeft.
13 Fericit este omul care găsește înțelepciune și omul care obține înțelegere.
Welgelukzalig is de mens, die wijsheid vindt, en de mens, die verstandigheid voortbrengt!
14 Căci comerțul cu ea este mai bun decât comerțul cu argint, iar câștigul ei decât aurul fin.
Want haar koophandel is beter dan de koophandel van zilver, en haar inkomst dan het uitgegraven goud.
15 Ea este mai prețioasă decât rubinele și toate lucrurile pe care le dorești nu sunt de comparat cu ea.
Zij is kostelijker dan robijnen; en al wat u lusten mag, is met haar niet te vergelijken.
16 În mâna ei dreaptă se află lungimea zilelor și în stânga ei sunt bogățiile și onoarea.
Langheid der dagen is in haar rechterhand, in haar linkerhand rijkdom en eer.
17 Căile ei sunt căi plăcute și toate cărările ei sunt pace.
Haar wegen zijn wegen der liefelijkheid, en al haar paden vrede.
18 Ea este un pom al vieții pentru cei ce o țin strâns și fericit este cel care o păstrează.
Zij is een boom des levens dengenen, die ze aangrijpen, en elkeen, die ze vast houdt, wordt gelukzalig.
19 DOMNUL prin înțelepciune a fondat pământul, prin înțelegere a întemeiat cerurile.
De HEERE heeft de aarde door wijsheid gegrond, de hemelen door verstandigheid bereid.
20 Prin cunoașterea lui sunt despicate adâncurile și norii picură roua.
Door Zijn wetenschap zijn de afgronden gekloofd, en de wolken druipen dauw.
21 Fiul meu, să nu se depărteze ele de ochii tăi! Păzește înțelepciunea sănătoasă și discernerea;
Mijn zoon! laat ze niet afwijken van uw ogen; bewaar de bestendige wijsheid en bedachtzaamheid.
22 Astfel ele vor fi viață sufletului tău și grație gâtului tău.
Want zij zullen het leven voor uw ziel zijn, en een aangenaamheid voor uw hals.
23 Atunci vei umbla în siguranță pe calea ta și piciorul tău nu se va poticni.
Dan zult gij uw weg zeker wandelen, en gij zult uw voet niet stoten.
24 Când te culci, nu te vei teme; da, te vei culca și somnul tău va fi dulce.
Zo gij nederligt, zult gij niet schrikken; maar gij zult nederliggen en uw slaap zal zoet wezen.
25 Nu te teme de spaima năprasnică, nici de pustiirea celor stricați când vine.
Vrees niet voor haastigen schrik, noch voor de verwoesting der goddelozen, als zij komt.
26 Fiindcă DOMNUL va fi încrederea ta și îți va păstra piciorul să nu fie prins.
Want de HEERE zal met uw hoop wezen, en Hij zal uw voet bewaren van gevangen te worden.
27 Nu opri binele de la cei cărora li se cuvine, când stă în puterea mâinii tale să o faci.
Onthoud het goed van zijn meesters niet, als het in het vermogen uwer hand is te doen.
28 Nu spune vecinului tău: Du-te și revino, și mâine îți voi da; când ai lângă tine ce îi trebuie.
Zeg niet tot uw naaste: Ga heen, en kom weder, en morgen zal ik geven, dewijl het bij u is.
29 Nu plănui răul împotriva vecinului tău, văzând că el trăiește în siguranță lângă tine.
Smeed geen kwaad tegen uw naaste, aangezien hij met vertrouwen bij u woont.
30 Nu te certa fără motiv cu un om, dacă nu ți-a făcut niciun rău.
Twist met een mens niet zonder oorzaak, zo hij u geen kwaad gedaan heeft.
31 Nu invidia pe opresor și nu alege niciuna din căile lui.
Zijt niet nijdig over een man des gewelds, en verkies geen van zijn wegen.
32 Fiindcă cel pervers este urâciune pentru DOMNUL, dar taina lui este cu cei drepți.
Want de afwijker is den HEERE een gruwel; maar Zijn verborgenheid is met den oprechte.
33 Blestemul DOMNULUI este în casa celui stricat, dar el binecuvântează locuința celor drepți.
De vloek des HEEREN is in het huis des goddelozen; maar de woning der rechtvaardigen zal Hij zegenen.
34 Într-adevăr, el batjocorește pe batjocoritori, dar dă har celor umili.
Zekerlijk, de spotters zal Hij bespotten, maar den zachtmoedigen zal Hij genade geven.
35 Cei înțelepți vor moșteni glorie, dar rușinea va fi înălțarea proștilor.
De wijzen zullen eer beerven; maar elk een der zotten neemt schande op zich.

< Proverbe 3 >