< Proverbe 29 >
1 Cel care, fiind deseori mustrat, își înțepenește gâtul, va fi nimicit dintr-o dată și fără remediu.
EL hombre que reprendido endurece la cerviz, de repente será quebrantado; ni habrá [para él] medicina.
2 Când cei drepți sunt în autoritate, poporul se bucură; dar când cel stricat conduce, poporul jelește.
Cuando los justos dominan, el pueblo se alegra: mas cuando domina el impío, el pueblo gime.
3 Oricine iubește înțelepciunea bucură pe tatăl său, dar cel ce se însoțește cu curvele își cheltuiește averea.
El hombre que ama la sabiduría, alegra á su padre: mas el que mantiene rameras, perderá la hacienda.
4 Prin judecată împăratul întemeiază țara, dar cel ce primește daruri o dărâmă.
El rey con el juicio afirma la tierra: mas el hombre de presentes la destruirá.
5 Un om care lingușește pe vecinul său întinde o cursă pentru picioarele sale.
El hombre que lisonjea á su prójimo, red tiende delante de sus pasos.
6 În fărădelegea unui om rău se află o capcană, dar cel drept cântă și se bucură.
En la prevaricación del hombre malo hay lazo: mas el justo cantará y se alegrará.
7 Cel drept ia aminte la cauza săracului, dar cel stricat dă atenție să nu o cunoască.
Conoce el justo la causa de los pobres: [mas] el impío no entiende sabiduría.
8 Oamenii batjocoritori aduc o cetate în capcană, dar oamenii înțelepți întorc furia.
Los hombres escarnecedores enlazan la ciudad: mas los sabios apartan la ira.
9 Dacă un om înțelept se ceartă cu un om nebun, fie că se înfurie, fie că râde, nu este odihnă.
Si el hombre sabio contendiere con el necio, que se enoje ó que se ría, no tendrá reposo.
10 Cei setoși de sânge urăsc pe cel integru, dar cei drepți îi caută sufletul.
Los hombres sanguinarios aborrecen al perfecto: mas los rectos buscan su contentamiento.
11 Un prost își rostește toată mintea, dar un om înțelept o păstrează până mai târziu.
El necio da suelta á todo su espíritu; mas el sabio al fin le sosiega.
12 Dacă un conducător dă ascultare la minciuni, toți servitorii lui sunt stricați.
Del señor que escucha la palabra mentirosa, todos sus ministros son impíos.
13 Săracul și omul înșelător se întâlnesc, dar DOMNUL le luminează ochii la amândoi.
El pobre y el usurero se encontraron: Jehová alumbra los ojos de ambos.
14 Împăratul care cu credincioșie judecă pe sărac va avea tronul lui întemeiat pentru totdeauna.
El rey que juzga con verdad á los pobres, su trono será firme para siempre.
15 Nuiaua și mustrarea dau înțelepciune, dar un copil lăsat de capul lui o face de rușine pe mama lui.
La vara y la corrección dan sabiduría: mas el muchacho consentido avergonzará á su madre.
16 Când cei stricați se înmulțesc, crește fărădelegea, dar cei drepți vor vedea căderea lor.
Cuando los impíos son muchos, mucha es la prevaricación; mas los justos verán la ruina de ellos.
17 Corectează pe fiul tău și îți va da odihnă; da, el va da desfătare sufletului tău.
Corrige á tu hijo, y te dará descanso, y dará deleite á tu alma.
18 Unde nu este viziune poporul piere, dar cel ce ține legea, fericit este el.
Sin profecía el pueblo será disipado: mas el que guarda la ley, bienaventurado él.
19 Un servitor nu va fi corectat prin cuvinte, căci deși înțelege nu va răspunde.
El siervo no se corregirá con palabras: porque entiende, mas no corresponde.
20 Vezi tu pe un om pripit în vorbele lui? Este mai multă speranță pentru un prost decât pentru el.
¿Has visto hombre ligero en sus palabras? más esperanza hay del necio que de él.
21 Cel ce cu grijă crește pe servitorul său din copilărie, el îi va deveni fiu de-a lungul timpului.
El que regala á su siervo desde su niñez, á la postre será su hijo.
22 Un om mânios stârnește ceartă și un om furios abundă în fărădelege.
El hombre iracundo levanta contiendas; y el furioso muchas veces peca.
23 Mândria unui om îl va înjosi, dar onoarea îl va sprijini pe cel umil în duh.
La soberbia del hombre le abate; pero al humilde de espíritu sustenta la honra.
24 Cel ce este partener cu un hoț își urăște propriul suflet; aude blestemul și nu îl dă pe față.
El aparcero del ladrón aborrece su vida; oirá maldiciones, y no [lo] denunciará.
25 Teama de om aduce o capcană, dar oricine își pune încrederea în DOMNUL va fi în siguranță.
El temor del hombre pondrá lazo: mas el que confía en Jehová será levantado.
26 Mulți caută favoarea conducătorului, dar judecata fiecărui om vine de la DOMNUL.
Muchos buscan el favor del príncipe: mas de Jehová [viene] el juicio de cada uno.
27 Un om nedrept este o urâciune pentru cel drept, și cel integru pe cale este urâciune pentru cel stricat.
Abominación es á los justos el hombre inicuo; y abominación es al impío el de rectos caminos.