< Proverbe 29 >
1 Cel care, fiind deseori mustrat, își înțepenește gâtul, va fi nimicit dintr-o dată și fără remediu.
O homem que age com teimosia, mesmo depois de muitas repreensões, será tão destruído que não terá mais cura.
2 Când cei drepți sunt în autoritate, poporul se bucură; dar când cel stricat conduce, poporul jelește.
Quando os justos se engrandecem, o povo se alegra; mas quando o perverso domina, o povo geme.
3 Oricine iubește înțelepciunea bucură pe tatăl său, dar cel ce se însoțește cu curvele își cheltuiește averea.
O homem que ama a sabedoria alegra a seu pai; mas o companheiro de prostitutas gasta os bens.
4 Prin judecată împăratul întemeiază țara, dar cel ce primește daruri o dărâmă.
O rei por meio da justiça firma a terra; mas o amigo de subornos a transtorna.
5 Un om care lingușește pe vecinul său întinde o cursă pentru picioarele sale.
O homem que lisonjeia a seu próximo arma uma rede para seus pés.
6 În fărădelegea unui om rău se află o capcană, dar cel drept cântă și se bucură.
Na transgressão do homem mau há uma armadilha; mas o justo se alegra e se enche de alegria.
7 Cel drept ia aminte la cauza săracului, dar cel stricat dă atenție să nu o cunoască.
O justo considera a causa judicial dos pobres; [mas] o perverso não entende [este] conhecimento.
8 Oamenii batjocoritori aduc o cetate în capcană, dar oamenii înțelepți întorc furia.
Homens zombadores trazem confusão a cidade; mas os sábios desviam a ira.
9 Dacă un om înțelept se ceartă cu un om nebun, fie că se înfurie, fie că râde, nu este odihnă.
O homem sábio que disputa no julgamento contra um tolo, mesmo se perturbado ou rindo, não terá descanso.
10 Cei setoși de sânge urăsc pe cel integru, dar cei drepți îi caută sufletul.
Homens sanguinários odeiam o honesto; mas os corretos procuram o seu bem.
11 Un prost își rostește toată mintea, dar un om înțelept o păstrează până mai târziu.
O louco mostra todo o seu ímpeto; mas o sábio o mantém sob controle.
12 Dacă un conducător dă ascultare la minciuni, toți servitorii lui sunt stricați.
O governante que dá atenção a palavras mentirosas, todos os seus servos serão perversos.
13 Săracul și omul înșelător se întâlnesc, dar DOMNUL le luminează ochii la amândoi.
O pobre e o enganador se encontram: o SENHOR ilumina aos olhos de ambos.
14 Împăratul care cu credincioșie judecă pe sărac va avea tronul lui întemeiat pentru totdeauna.
O rei que julga aos pobres por meio da verdade, seu trono se firmará para sempre.
15 Nuiaua și mustrarea dau înțelepciune, dar un copil lăsat de capul lui o face de rușine pe mama lui.
A vara e a repreensão dão sabedoria; mas o rapaz deixado solto envergonha a sua mãe.
16 Când cei stricați se înmulțesc, crește fărădelegea, dar cei drepți vor vedea căderea lor.
Quando os perversos se multiplicam, multiplicam-se as transgressões; mas os justos verão sua queda.
17 Corectează pe fiul tău și îți va da odihnă; da, el va da desfătare sufletului tău.
Castiga a teu filho, e ele te fará descansar, e dará prazeres à tua alma.
18 Unde nu este viziune poporul piere, dar cel ce ține legea, fericit este el.
Não havendo visão profética, o povo fica confuso; porém o que guarda a lei, ele é bem-aventurado.
19 Un servitor nu va fi corectat prin cuvinte, căci deși înțelege nu va răspunde.
O servo não será corrigido por meio de palavras; porque [ainda que] entenda, mesmo assim ele não responderá [corretamente].
20 Vezi tu pe un om pripit în vorbele lui? Este mai multă speranță pentru un prost decât pentru el.
Viste um homem precipitado em suas palavras? Mais esperança há para um tolo do que para ele.
21 Cel ce cu grijă crește pe servitorul său din copilărie, el îi va deveni fiu de-a lungul timpului.
Aquele que mima a seu servo desde a infância, por fim ele quererá ser [seu] filho.
22 Un om mânios stârnește ceartă și un om furios abundă în fărădelege.
O homem que se irrita facilmente levanta brigas; e o furioso multiplica as transgressões.
23 Mândria unui om îl va înjosi, dar onoarea îl va sprijini pe cel umil în duh.
A arrogância do homem o abaterá; mas o humilde de espírito obterá honra.
24 Cel ce este partener cu un hoț își urăște propriul suflet; aude blestemul și nu îl dă pe față.
Aquele que reparte com o ladrão odeia sua [própria] alma; ele ouve maldições e não [o] denuncia.
25 Teama de om aduce o capcană, dar oricine își pune încrederea în DOMNUL va fi în siguranță.
O temor do homem arma ciladas; mas o que confia no senhor ficará em segurança.
26 Mulți caută favoarea conducătorului, dar judecata fiecărui om vine de la DOMNUL.
Muitos buscam a face do governante; mas o julgamento de cada um [vem] do SENHOR.
27 Un om nedrept este o urâciune pentru cel drept, și cel integru pe cale este urâciune pentru cel stricat.
O justos odeiam ao homem perverso; e o injusto odeia aos que andam no caminho correto.