< Proverbe 29 >
1 Cel care, fiind deseori mustrat, își înțepenește gâtul, va fi nimicit dintr-o dată și fără remediu.
Człowiek, który na częste karanie zatwardza kark swój, nagle zniszczeje, i nie wskóra.
2 Când cei drepți sunt în autoritate, poporul se bucură; dar când cel stricat conduce, poporul jelește.
Gdy się rozmnażają sprawiedliwi, weseli się lud; ale gdy panuje bezbożnik, wzdycha lud.
3 Oricine iubește înțelepciunea bucură pe tatăl său, dar cel ce se însoțește cu curvele își cheltuiește averea.
Mąż, który miłuje mądrość, uwesela ojca swego; ale kto chowa nierządnicę, traci majętność.
4 Prin judecată împăratul întemeiază țara, dar cel ce primește daruri o dărâmă.
Król sądem ziemię utwierdza; ale mąż, który dary bierze, podwraca ją.
5 Un om care lingușește pe vecinul său întinde o cursă pentru picioarele sale.
Człowiek, który pochlebia przyjacielowi swemu, rozciąga sieć przed nogami jego.
6 În fărădelegea unui om rău se află o capcană, dar cel drept cântă și se bucură.
Występek złego jest mu sidłem; ale sprawiedliwy śpiewa i weseli się.
7 Cel drept ia aminte la cauza săracului, dar cel stricat dă atenție să nu o cunoască.
Sprawiedliwy wyrozumiewa sprawę nędznych; ale niezbożnik nie ma na to rozumu i umiejętności.
8 Oamenii batjocoritori aduc o cetate în capcană, dar oamenii înțelepți întorc furia.
Mężowie naśmiewcy zawodzą miasto; ale mądrzy odwracają gniew.
9 Dacă un om înțelept se ceartă cu un om nebun, fie că se înfurie, fie că râde, nu este odihnă.
Mąż mądry, wiedzieli spór z mężem głupim, choćby się gniewał, choćby się też śmiał, nie będzie miał pokoju.
10 Cei setoși de sânge urăsc pe cel integru, dar cei drepți îi caută sufletul.
Mężowie krwawi nienawidzą uprzejmego; ale uprzejmi staranie wiodą o duszę jego.
11 Un prost își rostește toată mintea, dar un om înțelept o păstrează până mai târziu.
Wszystkiego ducha swego wywiera głupi, ale mądry na dalszy czas go zawściąga.
12 Dacă un conducător dă ascultare la minciuni, toți servitorii lui sunt stricați.
Pana, który rad słucha słów kłamliwych, wszyscy słudzy jego są niepobożni.
13 Săracul și omul înșelător se întâlnesc, dar DOMNUL le luminează ochii la amândoi.
Ubogi i zdzierca spotkali się; a wszakże obydwóch oczy Pan oświeca.
14 Împăratul care cu credincioșie judecă pe sărac va avea tronul lui întemeiat pentru totdeauna.
Króla, który sądzi uciśnionych według prawdy, stolica jego na wieki utwierdzona będzie.
15 Nuiaua și mustrarea dau înțelepciune, dar un copil lăsat de capul lui o face de rușine pe mama lui.
Rózga i karność mądrość daje; ale dziecię swawolne zawstydza matkę swoję.
16 Când cei stricați se înmulțesc, crește fărădelegea, dar cei drepți vor vedea căderea lor.
Gdy się rozmnażają niezbożni, rozmnaża się i przestępstwo; ale sprawiedliwi upadek ich oglądają.
17 Corectează pe fiul tău și îți va da odihnă; da, el va da desfătare sufletului tău.
Karz syna twego, a sprawić odpocznienie, i sposobi rozkosz duszy twojej.
18 Unde nu este viziune poporul piere, dar cel ce ține legea, fericit este el.
Gdy proroctwo ustaje, lud bywa rozproszony; ale kto strzeże zakonu, błogosławiony jest.
19 Un servitor nu va fi corectat prin cuvinte, căci deși înțelege nu va răspunde.
Sługa nie bywa słowami naprawiony; bo choć rozumie, jednak nie odpowiada.
20 Vezi tu pe un om pripit în vorbele lui? Este mai multă speranță pentru un prost decât pentru el.
Ujrzysz człowieka skwapliwego w sprawach swoich; ale lepsza jest nadzieja o głupim, niż o nim.
21 Cel ce cu grijă crește pe servitorul său din copilărie, el îi va deveni fiu de-a lungul timpului.
Kto w rozkoszy chowa z dzieciństwa sługę swego, na ostatek będzie chciał być za syna.
22 Un om mânios stârnește ceartă și un om furios abundă în fărădelege.
Człowiek gniewliwy wszczyna zwadę, a pierzchliwy wiele grzeszy.
23 Mândria unui om îl va înjosi, dar onoarea îl va sprijini pe cel umil în duh.
Pycha człowiecza poniża go; ale pokorny w duchu sławy dostępuje.
24 Cel ce este partener cu un hoț își urăște propriul suflet; aude blestemul și nu îl dă pe față.
Kto spółkuje ze złodziejem, ma w nienawiści duszę swoję; także też kto przeklęstwa słyszy, a nie objawia go.
25 Teama de om aduce o capcană, dar oricine își pune încrederea în DOMNUL va fi în siguranță.
Strach człowieczy stawia sobie sidło; ale kto ma nadzieję w Panu, wywyższony będzie.
26 Mulți caută favoarea conducătorului, dar judecata fiecărui om vine de la DOMNUL.
Wiele tych, co szukają twarzy panów; aleć od Pana jest sąd każdego.
27 Un om nedrept este o urâciune pentru cel drept, și cel integru pe cale este urâciune pentru cel stricat.
Sprawiedliwym jest mąż niezbożny obrzydliwością; a zasię kto w uprzejmości chodzi, jest niezbożnym obrzydliwością.