< Proverbe 28 >

1 Cel stricat fuge când nu îl urmărește nimeni, dar cei drepți sunt cutezători ca un leu.
נסו ואין-רדף רשע וצדיקים ככפיר יבטח
2 Din cauza fărădelegii unei țări sunt mulți prinți în ea, dar printr-un om al priceperii și cunoașterii, starea țării va fi prelungită.
בפשע ארץ רבים שריה ובאדם מבין ידע כן יאריך
3 Un om sărac care asuprește pe sărac este ca o ploaie torențială care nu lasă mâncare.
גבר-רש ועשק דלים-- מטר סחף ואין לחם
4 Cei ce părăsesc legea laudă pe cei stricați, dar cei ce țin legea se luptă cu ei.
עזבי תורה יהללו רשע ושמרי תורה יתגרו בם
5 Oamenii răi nu înțeleg judecata, dar cei ce caută pe DOMNUL înțeleg totul.
אנשי-רע לא-יבינו משפט ומבקשי יהוה יבינו כל
6 Mai bun este săracul care umblă în integritatea lui, decât cel care este pervers în căile lui, deși este bogat.
טוב-רש הולך בתמו-- מעקש דרכים והוא עשיר
7 Oricine ține legea este un fiu înțelept, dar cel ce este un însoțitor al celor destrăbălați rușinează pe tatăl său.
נוצר תורה בן מבין ורעה זוללים יכלים אביו
8 Cel ce prin camătă și câștig nedrept își mărește averea, o va aduna pentru cel ce se va milostivi de săraci.
מרבה הונו בנשך ובתרבית (ותרבית)-- לחונן דלים יקבצנו
9 Cel ce își întoarce urechea de la auzirea legii, chiar [și] rugăciunea lui va fi urâciune.
מסיר אזנו משמע תורה-- גם תפלתו תועבה
10 Oricine duce pe cei drepți în rătăcire pe o cale rea, va cădea el însuși în propria lui groapă; dar cei integri vor avea în posesiune lucruri bune.
משגה ישרים בדרך רע--בשחותו הוא-יפול ותמימים ינחלו-טוב
11 Omul bogat este înțelept în îngâmfarea lui, dar săracul care are înțelegere îl cercetează.
חכם בעיניו איש עשיר ודל מבין יחקרנו
12 Când cei drepți se bucură este o mare glorie, dar când cei stricați se ridică, omul se ascunde.
בעלץ צדיקים רבה תפארת ובקום רשעים יחפש אדם
13 Cel ce își acoperă păcatele nu va prospera, dar oricine le mărturisește și se lasă de ele va primi milă.
מכסה פשעיו לא יצליח ומודה ועזב ירחם
14 Fericit este omul care se teme întotdeauna, dar cel ce își împietrește inima va cădea în ticăloșie.
אשרי אדם מפחד תמיד ומקשה לבו יפול ברעה
15 Precum un leu care rage și un urs căutând pradă, așa este un conducător stricat peste poporul sărac.
ארי-נהם ודב שוקק-- מושל רשע על עם-דל
16 Prințul care duce lipsă de înțelegere este și un mare opresor, dar cel ce urăște lăcomia își va lungi zilele.
נגיד--חסר תבונות ורב מעשקות שנאי (שנא) בצע יאריך ימים
17 Un om care varsă violent sângele oricărei persoane va fugi la groapă; să nu îl oprească nimeni.
אדם עשק בדם-נפש-- עד-בור ינוס אל-יתמכו-בו
18 Oricine umblă cu integritate va fi salvat, dar cel pervers în căile lui va cădea fără întârziere.
הולך תמים יושע ונעקש דרכים יפול באחת
19 Cel ce își ară pământul va avea multă pâine, dar cel ce se duce după oameni de nimic va avea destulă sărăcie.
עבד אדמתו ישבע-לחם ומרדף ריקים ישבע-ריש
20 Un om credincios va abunda cu binecuvântări, dar cel ce se grăbește să fie bogat nu va fi nevinovat.
איש אמונות רב-ברכות ואץ להעשיר לא ינקה
21 Nu este bine să părtinești oamenii; chiar pentru o bucată de pâine acel om va călca legea.
הכר-פנים לא-טוב ועל-פת-לחם יפשע-גבר
22 Cel ce se grăbește să se îmbogățească are un ochi rău și nu ia aminte că sărăcia va veni peste el.
נבהל להון--איש רע עין ולא-ידע כי-חסר יבאנו
23 Cel care mustră un om la sfârșit va găsi mai multă favoare decât cel ce lingușește cu limba.
מוכיח אדם אחרי חן ימצא-- ממחליק לשון
24 Oricine jefuiește pe tatăl său sau pe mama sa și spune: Nu este fărădelege; același este însoțitorul unui nimicitor.
גוזל אביו ואמו--ואמר אין-פשע חבר הוא לאיש משחית
25 Cel mândru în inimă stârnește ceartă, dar cel ce își pune încrederea în DOMNUL va fi îngrășat.
רחב-נפש יגרה מדון ובטח על-יהוה ידשן
26 Cel ce se încrede în propria inimă este un prost, dar oricine umblă cu înțelepciune va fi eliberat.
בוטח בלבו הוא כסיל והולך בחכמה הוא ימלט
27 Cel ce dă săracului nu va duce lipsă, dar cel ce își acoperă ochii va avea multe blesteme.
נותן לרש אין מחסור ומעלים עיניו רב-מארות
28 Când cei stricați se înalță, oamenii se ascund; dar când pier cei răi, cei drepți se înmulțesc.
בקום רשעים יסתר אדם ובאבדם ירבו צדיקים

< Proverbe 28 >