< Proverbe 28 >
1 Cel stricat fuge când nu îl urmărește nimeni, dar cei drepți sunt cutezători ca un leu.
The lawless, fleeth when no man pursueth, but, the righteous, like a lion, are confident.
2 Din cauza fărădelegii unei țări sunt mulți prinți în ea, dar printr-un om al priceperii și cunoașterii, starea țării va fi prelungită.
For the transgressions of a land, many are the rulers thereof, but, under an intelligent and discerning man, stability is prolonged.
3 Un om sărac care asuprește pe sărac este ca o ploaie torențială care nu lasă mâncare.
A poor man, who oppresseth the helpless, [is like] a rain beating down, leaving no food.
4 Cei ce părăsesc legea laudă pe cei stricați, dar cei ce țin legea se luptă cu ei.
They who forsake instruction, praise one who is lawless, while, they who keep instruction, are at strife with them.
5 Oamenii răi nu înțeleg judecata, dar cei ce caută pe DOMNUL înțeleg totul.
Wicked men, consider not justice, but, they who seek Yahweh, consider everything.
6 Mai bun este săracul care umblă în integritatea lui, decât cel care este pervers în căile lui, deși este bogat.
Better a poor man walking in his integrity, than one who is crooked—turning two ways, though, he, be rich.
7 Oricine ține legea este un fiu înțelept, dar cel ce este un însoțitor al celor destrăbălați rușinează pe tatăl său.
He that keepeth instruction, is a son with discernment, but, a companion of squanderers, bringeth shame to his father.
8 Cel ce prin camătă și câștig nedrept își mărește averea, o va aduna pentru cel ce se va milostivi de săraci.
He that increaseth his substance by interest and profit, for one ready to favour the poor, doth gather it.
9 Cel ce își întoarce urechea de la auzirea legii, chiar [și] rugăciunea lui va fi urâciune.
He that turneth away his ear from hearing instruction, even his prayer, is an abomination.
10 Oricine duce pe cei drepți în rătăcire pe o cale rea, va cădea el însuși în propria lui groapă; dar cei integri vor avea în posesiune lucruri bune.
He that misguideth the upright into a hurtful way! into his own pit, he himself, shall fall, but, men of integrity, shall inherit good.
11 Omul bogat este înțelept în îngâmfarea lui, dar săracul care are înțelegere îl cercetează.
Wise in his own eyes, is the man that is rich, but, a poor man of discernment, searcheth him out.
12 Când cei drepți se bucură este o mare glorie, dar când cei stricați se ridică, omul se ascunde.
In the exulting of the righteous, there is great glorying, but, when the lawless arise, a man must be sought for.
13 Cel ce își acoperă păcatele nu va prospera, dar oricine le mărturisește și se lasă de ele va primi milă.
He that covereth his transgressions, shall not prosper, but, he that confesseth and forsaketh, shall find compassion.
14 Fericit este omul care se teme întotdeauna, dar cel ce își împietrește inima va cădea în ticăloșie.
How happy the man who is ever circumspect, whereas, he that hardeneth his heart, shall fall into calamity.
15 Precum un leu care rage și un urs căutând pradă, așa este un conducător stricat peste poporul sărac.
A growling lion, and a ranging bear, is a lawless ruler, over a poor people.
16 Prințul care duce lipsă de înțelegere este și un mare opresor, dar cel ce urăște lăcomia își va lungi zilele.
A leader, may lack intelligence, yet abound in oppressions, The hater of greed, shall lengthen out days.
17 Un om care varsă violent sângele oricărei persoane va fugi la groapă; să nu îl oprească nimeni.
A man oppressed with a person’s blood, unto a pit, shall flee, let them not hold him back.
18 Oricine umblă cu integritate va fi salvat, dar cel pervers în căile lui va cădea fără întârziere.
He that walketh with integrity, shall be saved, but, he that is crooked, turning two ways, shall fall in one.
19 Cel ce își ară pământul va avea multă pâine, dar cel ce se duce după oameni de nimic va avea destulă sărăcie.
He that tilleth his ground, shall have plenty of bread, but, he that pursueth empty-heads, shall have plenty of poverty.
20 Un om credincios va abunda cu binecuvântări, dar cel ce se grăbește să fie bogat nu va fi nevinovat.
A man of fidelity, aboundeth in blessings, but, one hasting to be rich, shall not be held innocent.
21 Nu este bine să părtinești oamenii; chiar pentru o bucată de pâine acel om va călca legea.
To take note of faces [in judgment], is not good, and, for a bit of bread, a man will transgress.
22 Cel ce se grăbește să se îmbogățească are un ochi rău și nu ia aminte că sărăcia va veni peste el.
A man, hasting to be rich, hath an evil eye, and knoweth not when want may overtake him.
23 Cel care mustră un om la sfârșit va găsi mai multă favoare decât cel ce lingușește cu limba.
He that reproveth a man, shall, afterwards, find more, favour, than he that useth a flattering tongue.
24 Oricine jefuiește pe tatăl său sau pe mama sa și spune: Nu este fărădelege; același este însoțitorul unui nimicitor.
He that robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression, companion, is he to one who wasteth.
25 Cel mândru în inimă stârnește ceartă, dar cel ce își pune încrederea în DOMNUL va fi îngrășat.
The ambitious in soul, stirreth up strife, but, he that trusteth in Yahweh, shall be enriched.
26 Cel ce se încrede în propria inimă este un prost, dar oricine umblă cu înțelepciune va fi eliberat.
He that trusteth his own heart, the same, is a dullard, but, he that walketh wisely, the same, shall be delivered.
27 Cel ce dă săracului nu va duce lipsă, dar cel ce își acoperă ochii va avea multe blesteme.
One who giveth to the poor, shall have no want, but, he that hideth his eyes, shall receive many a curse.
28 Când cei stricați se înalță, oamenii se ascund; dar când pier cei răi, cei drepți se înmulțesc.
When lawless men rise, a common man will hide himself, but, when they perish, righteous men multiply.