< Proverbe 28 >
1 Cel stricat fuge când nu îl urmărește nimeni, dar cei drepți sunt cutezători ca un leu.
The wicked flee when no one pursueth; But the righteous is as bold as a lion.
2 Din cauza fărădelegii unei țări sunt mulți prinți în ea, dar printr-un om al priceperii și cunoașterii, starea țării va fi prelungită.
Through the transgression of a land many are its rulers; But through men of prudence and understanding the prince shall live long.
3 Un om sărac care asuprește pe sărac este ca o ploaie torențială care nu lasă mâncare.
A poor man who oppresseth the needy Is a sweeping rain which leaveth no food.
4 Cei ce părăsesc legea laudă pe cei stricați, dar cei ce țin legea se luptă cu ei.
They who forsake the law praise the wicked; But they who keep the law contend with them.
5 Oamenii răi nu înțeleg judecata, dar cei ce caută pe DOMNUL înțeleg totul.
Wicked men understand not equity; But they who seek the LORD understand all things.
6 Mai bun este săracul care umblă în integritatea lui, decât cel care este pervers în căile lui, deși este bogat.
Better is a poor man who walketh in uprightness, Than he who is perverse in his ways, though he be rich.
7 Oricine ține legea este un fiu înțelept, dar cel ce este un însoțitor al celor destrăbălați rușinează pe tatăl său.
He that keepeth the law is a wise son; But he that is the companion of prodigals bringeth shame on his father.
8 Cel ce prin camătă și câștig nedrept își mărește averea, o va aduna pentru cel ce se va milostivi de săraci.
He that increaseth his substance by usurious gain Gathereth it for him who will pity the poor.
9 Cel ce își întoarce urechea de la auzirea legii, chiar [și] rugăciunea lui va fi urâciune.
He that turneth away his ear from hearing the law, Even his prayer shall be an abomination.
10 Oricine duce pe cei drepți în rătăcire pe o cale rea, va cădea el însuși în propria lui groapă; dar cei integri vor avea în posesiune lucruri bune.
He that causeth the righteous to go astray in an evil way Shall himself fall into his own pit; But the upright shall have good things in possession.
11 Omul bogat este înțelept în îngâmfarea lui, dar săracul care are înțelegere îl cercetează.
The rich man is wise in his own conceit; But the poor man, who hath understanding, will search him through.
12 Când cei drepți se bucură este o mare glorie, dar când cei stricați se ridică, omul se ascunde.
When the righteous rejoice, there is great glorying; But, when the wicked are exalted, men hide themselves.
13 Cel ce își acoperă păcatele nu va prospera, dar oricine le mărturisește și se lasă de ele va primi milă.
He that covereth his sins shall not prosper; But he that confesseth and forsaketh them shall have mercy.
14 Fericit este omul care se teme întotdeauna, dar cel ce își împietrește inima va cădea în ticăloșie.
Happy the man who feareth always! But he who hardeneth his heart shall fall into mischief.
15 Precum un leu care rage și un urs căutând pradă, așa este un conducător stricat peste poporul sărac.
As a roaring lion and a hungry bear, So is a wicked ruler over a needy people.
16 Prințul care duce lipsă de înțelegere este și un mare opresor, dar cel ce urăște lăcomia își va lungi zilele.
The prince who is weak in understanding is great in oppression; But he who hateth unjust gain shall prolong his days.
17 Un om care varsă violent sângele oricărei persoane va fugi la groapă; să nu îl oprească nimeni.
A man who is burdened with life-blood—Let him flee to the pit! let no man stay him!
18 Oricine umblă cu integritate va fi salvat, dar cel pervers în căile lui va cădea fără întârziere.
He who walketh uprightly shall be safe; But he who is perverse in his ways shall fall at once.
19 Cel ce își ară pământul va avea multă pâine, dar cel ce se duce după oameni de nimic va avea destulă sărăcie.
He who tilleth his land shall have bread enough; And he that followeth after worthless persons shall have poverty enough.
20 Un om credincios va abunda cu binecuvântări, dar cel ce se grăbește să fie bogat nu va fi nevinovat.
A faithful man shall abound with blessings; But he that maketh haste to be rich shall not go unpunished.
21 Nu este bine să părtinești oamenii; chiar pentru o bucată de pâine acel om va călca legea.
To have respect to persons is not good; Since for a piece of bread that man will transgress.
22 Cel ce se grăbește să se îmbogățească are un ochi rău și nu ia aminte că sărăcia va veni peste el.
He who hath an evil eye hasteth after wealth, And considereth not that poverty will come upon him.
23 Cel care mustră un om la sfârșit va găsi mai multă favoare decât cel ce lingușește cu limba.
He who rebuketh a man shall afterwards find favor More than he who flattereth with his tongue.
24 Oricine jefuiește pe tatăl său sau pe mama sa și spune: Nu este fărădelege; același este însoțitorul unui nimicitor.
Whoso stealeth from his father or his mother, And saith, “It is no transgression,” The same is the companion of a robber.
25 Cel mândru în inimă stârnește ceartă, dar cel ce își pune încrederea în DOMNUL va fi îngrășat.
He who is of a proud heart stirreth up strife; But he that trusteth in the LORD shall be rich.
26 Cel ce se încrede în propria inimă este un prost, dar oricine umblă cu înțelepciune va fi eliberat.
He who trusteth in his own understanding is a fool; But he who walketh wisely shall be delivered.
27 Cel ce dă săracului nu va duce lipsă, dar cel ce își acoperă ochii va avea multe blesteme.
He who giveth to the poor shall not want; But he that hideth his eyes shall have many a curse.
28 Când cei stricați se înalță, oamenii se ascund; dar când pier cei răi, cei drepți se înmulțesc.
When the wicked are exalted, men hide themselves; But, when they perish, the righteous increase.