< Proverbe 28 >
1 Cel stricat fuge când nu îl urmărește nimeni, dar cei drepți sunt cutezători ca un leu.
The wicked have fled and there is no pursuer, And the righteous is confident as a young lion.
2 Din cauza fărădelegii unei țări sunt mulți prinți în ea, dar printr-un om al priceperii și cunoașterii, starea țării va fi prelungită.
By the transgression of a land its heads are many, And by an understanding man, Who knows right—it is prolonged.
3 Un om sărac care asuprește pe sărac este ca o ploaie torențială care nu lasă mâncare.
A man—poor and oppressing the weak, [Is] a sweeping rain, and there is no bread.
4 Cei ce părăsesc legea laudă pe cei stricați, dar cei ce țin legea se luptă cu ei.
Those forsaking the Law praise the wicked, Those keeping the Law plead against them.
5 Oamenii răi nu înțeleg judecata, dar cei ce caută pe DOMNUL înțeleg totul.
Evil men do not understand judgment, And those seeking YHWH understand all.
6 Mai bun este săracul care umblă în integritatea lui, decât cel care este pervers în căile lui, deși este bogat.
Better [is] the poor walking in his integrity, Than the perverse of ways who is rich.
7 Oricine ține legea este un fiu înțelept, dar cel ce este un însoțitor al celor destrăbălați rușinează pe tatăl său.
Whoever is keeping the Law is an intelligent son, And a friend of gluttons Causes his father to blush.
8 Cel ce prin camătă și câștig nedrept își mărește averea, o va aduna pentru cel ce se va milostivi de săraci.
Whoever is multiplying his wealth by biting and usury, Gathers it for one favoring the poor.
9 Cel ce își întoarce urechea de la auzirea legii, chiar [și] rugăciunea lui va fi urâciune.
Whoever is turning his ear from hearing the Law, Even his prayer [is] an abomination.
10 Oricine duce pe cei drepți în rătăcire pe o cale rea, va cădea el însuși în propria lui groapă; dar cei integri vor avea în posesiune lucruri bune.
Whoever is causing the upright to err in an evil way, He falls into his own pit, And the perfect inherits good.
11 Omul bogat este înțelept în îngâmfarea lui, dar săracul care are înțelegere îl cercetează.
A rich man is wise in his own eyes, And the intelligent poor searches him.
12 Când cei drepți se bucură este o mare glorie, dar când cei stricați se ridică, omul se ascunde.
In the exulting of the righteous the glory [is] abundant, And in the rising of the wicked man is apprehensive.
13 Cel ce își acoperă păcatele nu va prospera, dar oricine le mărturisește și se lasă de ele va primi milă.
Whoever is covering his transgressions does not prosper, And he who is confessing and forsaking has mercy.
14 Fericit este omul care se teme întotdeauna, dar cel ce își împietrește inima va cădea în ticăloșie.
O the blessedness of a man fearing continually, And whoever is hardening his heart falls into evil.
15 Precum un leu care rage și un urs căutând pradă, așa este un conducător stricat peste poporul sărac.
A growling lion, and a ranging bear, [Is] the wicked ruler over a poor people.
16 Prințul care duce lipsă de înțelegere este și un mare opresor, dar cel ce urăște lăcomia își va lungi zilele.
A leader lacking understanding multiplies oppressions, Whoever is hating dishonest gain prolongs days.
17 Un om care varsă violent sângele oricărei persoane va fugi la groapă; să nu îl oprească nimeni.
A man oppressed with the blood of a soul, Flees to the pit, [and] none takes hold on him [to help].
18 Oricine umblă cu integritate va fi salvat, dar cel pervers în căile lui va cădea fără întârziere.
Whoever is walking uprightly is saved, And the perverted of ways falls at once.
19 Cel ce își ară pământul va avea multă pâine, dar cel ce se duce după oameni de nimic va avea destulă sărăcie.
Whoever is tilling his ground is satisfied [with] bread, And whoever is pursuing vanity, Is filled [with] poverty.
20 Un om credincios va abunda cu binecuvântări, dar cel ce se grăbește să fie bogat nu va fi nevinovat.
A steadfast man has multiplied blessings, And whoever is hastening to be rich is not acquitted.
21 Nu este bine să părtinești oamenii; chiar pentru o bucată de pâine acel om va călca legea.
[It] is not good to discern faces, And a man transgresses for a piece of bread.
22 Cel ce se grăbește să se îmbogățească are un ochi rău și nu ia aminte că sărăcia va veni peste el.
The man [with] an evil eye [is] troubled for wealth, And he does not know that want meets him.
23 Cel care mustră un om la sfârșit va găsi mai multă favoare decât cel ce lingușește cu limba.
Whoever is reproving a man finds grace afterward, More than a flatterer with the tongue.
24 Oricine jefuiește pe tatăl său sau pe mama sa și spune: Nu este fărădelege; același este însoțitorul unui nimicitor.
Whoever is robbing his father or his mother, And is saying, “It is not transgression,” He is a companion to a destroyer.
25 Cel mândru în inimă stârnește ceartă, dar cel ce își pune încrederea în DOMNUL va fi îngrășat.
Whoever is proud in soul stirs up contention, And whoever is trusting on YHWH is made fat.
26 Cel ce se încrede în propria inimă este un prost, dar oricine umblă cu înțelepciune va fi eliberat.
Whoever is trusting in his heart is a fool, And whoever is walking in wisdom is delivered.
27 Cel ce dă săracului nu va duce lipsă, dar cel ce își acoperă ochii va avea multe blesteme.
Whoever is giving to the poor has no lack, And whoever is hiding his eyes multiplied curses.
28 Când cei stricați se înalță, oamenii se ascund; dar când pier cei răi, cei drepți se înmulțesc.
A man is hidden in the rising of the wicked, And the righteous multiply in their destruction!