< Proverbe 22 >
1 Un nume bun este mai de ales decât mari bogății și favoare binevoitoare mai bine decât aur și argint.
to choose name from riches many from silver: money and from gold favor pleasant
2 Cel bogat și cel sărac se întâlnesc; DOMNUL este făcătorul lor al tuturor.
rich and be poor to meet to make all their LORD
3 Un om chibzuit prevede răul și se ascunde, dar simplii merg înainte și sunt pedepsiți.
prudent to see: see distress: harm (and to hide *Q(K)*) and simple to pass and to fine
4 Prin umilință și teama de DOMNUL sunt bogății și onoare și viață.
consequence humility fear LORD riches and glory and life
5 Spini și capcane sunt în calea celui pervers; cel ce își păstrează sufletul va fi departe de ele.
thorn snare in/on/with way: conduct twisted to keep: guard soul his to remove from them
6 Educă un copil pe calea pe care ar trebui să meargă, și când ajunge bătrân nu se va depărta de ea.
to dedicate to/for youth upon lip: word way: conduct his also for be old not to turn aside: depart from her
7 Bogatul stăpânește peste sărac și cel ce ia cu împrumut este servitor al celui ce dă cu împrumut.
rich in/on/with be poor to rule and servant/slave to borrow to/for man to borrow
8 Cel ce seamănă nelegiuire va secera deșertăciune, și nuiaua mâniei sale se va sfârși.
to sow injustice (to reap *Q(k)*) evil: trouble and tribe: staff fury his to end: expend
9 Cel ce are un ochi mărinimos va fi binecuvântat, fiindcă dă săracului din pâinea lui.
pleasant eye he/she/it to bless for to give: give from food: bread his to/for poor
10 Alungă batjocoritorul și cearta se va duce; da, discordia și ocara vor înceta.
to drive out: drive out to mock and to come out: come strife and to cease judgment and dishonor
11 Cel ce iubește puritatea inimii, pentru harul buzelor sale împăratul îi va fi prieten.
to love: lover (pure *Q(K)*) heart favor lip: words his neighbor his king
12 Ochii DOMNULUI păstrează cunoașterea și el răstoarnă cuvintele călcătorului de lege.
eye LORD to watch knowledge and to pervert word to act treacherously
13 Leneșul spune: Este un leu afară, voi fi ucis pe străzi.
to say sluggish lion in/on/with outside in/on/with midst street/plaza to murder
14 Gura femeilor străine este o groapă adâncă; cel ce este detestat de DOMNUL va cădea în ea.
pit deep lip be a stranger be indignant LORD (to fall: fall *Q(k)*) there
15 Nechibzuința este legată în inima unui copil, dar nuiaua disciplinării o va alunga departe de la el.
folly to conspire in/on/with heart youth tribe: staff discipline to remove her from him
16 Cel ce oprimă pe sărac ca să își mărească bogățiile și cel ce dă celui bogat, vor ajunge cu siguranță la lipsă.
to oppress poor to/for to multiply to/for him to give: give to/for rich surely to/for need
17 Apleacă-ți urechea și ascultă cuvintele celui înțelept și dedică-ți inima cunoașterii mele.
to stretch ear your and to hear: hear word wise and heart your to set: make to/for knowledge my
18 Fiindcă este un lucru plăcut dacă le ții înăuntrul tău; ele vor fi întru totul potrivite pe buzele tale.
for pleasant for to keep: guard them in/on/with belly: body your to establish: prepare together upon lips your
19 Eu ți-am făcut cunoscută astăzi, tocmai ție, pentru ca încrederea ta să fie în DOMNUL.
to/for to be in/on/with LORD confidence your to know you [the] day also you(m. s.)
20 Nu ți-am scris lucruri alese în sfaturi și cunoaștere,
not to write to/for you (officer *Q(K)*) in/on/with counsel and knowledge
21 Ca să îți fac cunoscută certitudinea cuvintelor adevărului, ca să răspunzi cu cuvintele adevărului acelora ce trimit la tine?
to/for to know you truth word truth: true to/for to return: reply word truth: true to/for to send: depart you
22 Nu jefui pe sărac, pentru că el este sărac; nici nu asupri pe cel nenorocit la poartă,
not to plunder poor for poor he/she/it and not to crush afflicted in/on/with gate
23 Fiindcă DOMNUL va pleda în cauza lor și va prăda sufletul acelora ce i-au prădat.
for LORD to contend strife their and to rob [obj] to rob them soul: life
24 Nu te împrieteni cu un om mânios și nu merge împreună cu un om furios,
not to accompany with master: men face: anger and with man rage not to come (in): come
25 Ca nu cumva să înveți căile lui și să obții o capcană pentru sufletul tău.
lest to teach/learn (way his *Q(K)*) and to take: recieve snare to/for soul: myself your
26 Nu fi unul dintre cei ce bat palma, sau din cei care sunt garanți pentru datorii.
not to be in/on/with to blow palm in/on/with to pledge loan
27 Dacă nu ai nimic de plătit, de ce să ia patul tău de sub tine?
if nothing to/for you to/for to complete to/for what? to take: take bed your from underneath: under you
28 Nu scoate vechea piatră de hotar, pe care părinții tăi au pus-o.
not to remove border: boundary forever: antiquity which to make father your
29 Vezi tu un om harnic în ocupația lui? El va sta în picioare înaintea împăraților; nu va sta în picioare înaintea celor neînsemnați.
to see man quick in/on/with work his to/for face: before king to stand not to stand to/for face: before obscure